作业帮 > 作文素材 > 教育资讯

法国名人故事

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 23:23:58 作文素材
法国名人故事作文素材

篇一:法国人说法国的十大经典故事

故事一:小老鼠

La petite souris : La petite souris est une créature aussi mystérieuse qu'invisible,

apparemment effroyablement riche, qui aide les jeunes bouches en détresse. En effet pour pallier au drame d'une dent de lait tombée, elle l'échange durant la nuit contre une petite pièce glissée sous l'oreiller... Personne ne sait ce que la petite souris fait des dents, mais depuis le temps, on suppose qu'elle a au moins du fabriquer une ville entière en petite quenottes...

小老鼠是一种神秘而不可见的造化,而且好像非常有钱,他专门帮助不幸的小嘴们。为了抚慰一颗乳牙脱落的悲剧,他会在那天夜里用一枚钱币把小朋友放在枕头下面的乳牙换走......没人知道小老鼠到底拿乳牙去做什么,想来它已经建起一座牙的城堡了......

故事二:卖沙子的

Le marchand de sable : Le marchand de sable est un étrange personnage qui la nuit venu transporte un petit sac de sable dans le dos et en jette une poignée sur les yeux des enfants, lorsqu'il commence à se faire tard : c'est la raison pour laquelle les petits yeux piquent le soir venu... Le sable du marchand de sable est plus efficace pour dormir que n'importe quel médicament du commerce et sans effets secondaires, les laboratoires pharmaceutiques cherchent toujours la recette en vain.

卖沙子的是一个奇怪的人物,夜晚他会背着一包沙子来到你的房间里,并在你的眼睛上撒下一把沙子。卖沙子的经常来得很晚,这就是为什么一到晚上,小朋友的眼睛就睁不开......卖沙子的比任何安眠药都管用,而且没有副作用。药物实验室长期以来都在研究它如何会有这样的功效,但始终没有成功。故事三:圣诞老人

Le père No?l, est un dérivé de Saint Nicolas, le patron des enfants, dont il a gardé la barbe... Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins... Le père No?l est écologiste, car il se déplace en tra?neau volant tiré par des rennes (et non pas en Jet privé) et s'enfile dans chaque cheminée pour déposer les cadeaux sous les chaussures des enfants la nuit du 24 décembre. Son travail devient de plus en plus dur depuis que le chauffage est assuré par des radiateurs.

从他的长胡子就可以判断出,圣诞老人实际上就是孩子王--圣尼古拉神仙。科学家们发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老人是个环保主义者,因为他每次出行都乘坐由驯鹿牵引的马车,而不是私人飞机。他每年12月24日的晚上都会从小朋友家里的烟囱钻进来,把礼物放在孩子们悬挂起来的鞋下面。圣诞老人的工作如今面临着一个严重的问题:越来越多的壁炉被暖器代替......故事四:鞭子老人

Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche gros et sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants qui n'ont pas été sage avec un fouet. Il laisse généralement des mots pleins de t?ches de graisse et des savons aux enfants qui ne se lavent pas.

鞭子老人是圣诞老人的双胞胎,又脏又丑又胖,有的时候蒙着面。他的任务是用一根鞭子惩罚不听话的小孩儿。通常他都会给不爱干净的小朋友留下一块肥皂和一张沾满污渍的纸条。

故事五:食手怪

Le croque mitaine est l'effrayante créature qui se cache sous le lit, les caves, les greniers ou les placards...Il vient pour emporter les enfants qui ne dorment pas alors qu'ils le devraient.食手怪是一种非常恐怖的怪物,它藏在床底下,地窖里,阁楼上或者大衣柜里......该睡觉的孩子如果不睡觉就会被食手怪带走......

故事六:白菜,玫瑰和宝宝

Chou, rose et bébé : Les fran?ais ont trouvé depuis bien longtemps une astuce pour parer à la question fatidique ? Papa, maman, comment on fait les bébés ? ? lorsqu'elle est posée un peu trop t?t...On utilise alors la métaphore du jardin, qui contient des choux duquel naissent les gar?ons et les roses desquelles naissent les filles...Peut être pour ?a que j'aime pas trop le chou, moi...

法国人很早以前就会应付孩子们提出这样的问题:"爸爸,妈妈,宝宝是怎样出生的?"如果还没有到年龄,大人们就会用菜园子来打比方:女孩子是从玫瑰里生出来的,男孩子是从白菜里长出来的......怪不得我从小就不喜欢白菜......

故事七:鹳

Autre version, il para?trait que les cigognes apportent les bébés dans de petits sacs qu'elles déposent dans la cheminée...Les périodes de chasse n'influent pas sur la natalité parce que les cigognes sont généralement plus intelligentes que les chasseurs...Forcement.

关于孩子是怎样出生的还有另一个版本,鹳把装有小宝宝的包裹从壁炉上的烟囱扔进来......打猎的季节对孩子的出生没有什么影响,因为送宝宝的鹳显然会比猎人聪明很多......

故事八:风

Le vent peut punir les enfants qui font des grimaces de fa?on terribles : il fixe les yeux qui louchent et les langues qui pendent de manière permanente. Jean Paul Sartre par exemple, avait du se prendre un coup de vent terrible avant d'écrire l'Etre et le Néant.

风会对喜欢做各种夸张鬼脸的孩子给与惩罚:斜的眼睛永远也转不回来,伸出去的舌头永远也缩不回去......比如萨特(法国哲学家,作家,政治活动家),他一定是在写《存在与虚无》之前被一阵猛烈的风吹过。

故事九:蛤蟆

Les enfants égo?stes abritent en leur ventre un monstre terrible : en effet ceux qui ne partagent rien sont condamné à avoir un crapaud qui leur pousse dans l'estomac et avalera sans pitié tous les aliments qu'ils pourraient manger par la suite....

自私的小孩儿的肚子里有一个可怖的东西:什么都不愿意与他人分享的人肚子里会生出一个癞蛤蟆,这蛤蟆会把那人吃下的所有食物吃进它的肚里去......

故事十:钟铃

A P?que, la fin du jeun célébrant la résurrection du Christ s'accompagne d'un moment privilégié pour les enfants : les jardins deviennent témoins de gigantesqu

e chasse au trésor dont le butin n'est pas négligeable. En effet, d'après une légende tenace, les cloches des églises, partie en voyage à Rome, laissent tomber des ?ufs en chocolat sur leurs trajets, pour la joie des tout petits...Moi, l'histoire des cloches qui transporte des ?ufs sans les casser tout en continuant à faire clong clong, ?a me dépasse, c'est une encore une bonne excuse pour manger. Surtout après le je?n...

复活节,斋戒日结束耶稣复活的时候也是孩子们的节日:小花园变成了一个巨大的寻宝地,宝藏就是各种巧克力做的鸡蛋(或动物型巧克力)。传统的说法是教堂上的钟铃在赶去罗马的路上丢下了这些巧克力蛋,来取悦小孩......我总是想不通为什么钟铃叮当叮当地摇晃却打不碎里面的巧克力蛋,我看这只不过是一个馋嘴的借口,尤其是斋戒以后......

篇二:缇芬,法国宫廷一个美丽的故事

法国是一个鲜花之国,缇芬在这里有一个美丽的故事。

法国女性一直将个人护理视为生活当中最重要的一件事情,正因如此,法国人一直在护发产品以及化妆品方面引领着全世界。在法国人的心中流传着一个关于美丽的故事。相传法兰克王路易克洛维斯在接受洗礼时,上帝送给他的花叫做香根鸢尾。法国国王路易六世将金百合花作为他的印章和铸币图案,还用来装饰他蓝袍的边缘。此外他还发现,这朵花很像香,于是就送给她的王后,王后用此花来洗头发,发现洗完之后香气四溢,头发柔顺。从此,这种花就被专属用于宫廷的洗发当中。浪漫的法国人当然不会止步于此,在路易六世之后的帝王,依旧四处搜集每个地方特有的植物,不断改善这一宫廷洗发配方,直到现代,无数旅法的爱美人士深入法国,这一宫廷秘方不断为人所熟知。而缇芬,就是根据这一法国皇室专用宫廷秘方,萃取各国植物精华,打造天无硅油、无硫酸盐的纯天然植物属性洗发用品。

篇三:中外名人励志小故事20篇

中外名人励志小故事20篇

1、法国名画家纪雷有一天参加一个宴会,宴会上有个身材矮小的人走到他面前,向他深深一鞠躬,请求他收为徒弟。纪雷朝那人看了一眼,发现他是个缺了两只手臂的残废人,就婉转拒绝他,并说:“我想你画画恐怕不太方便吧?” 可是那个人并不在意,立刻说:“不,我虽然没有手,但是还有两只脚。”说着,便请主人拿来纸和笔,坐在地上,就用脚趾头夹着笔画了起来。他虽然是用脚画画,但是画得很好,足见是下过一番苦功的。在场的客人,包括纪雷在内,都被他的精神所感动。纪雷很高兴,马上便收他为徒弟。这个矮个子自从拜纪雷为师之后,更加用心学习,没几年的工夫便名扬天下。他就是有名的无臂画家杜兹纳。

启示:没有手竟然能成为画家,岂不是很不可思议吗?这个故事告诉我们,要有排除万难的毅力和恒心,你就能创造奇迹,做到别人做不到的事情。

只要努力、才会出现奇迹。

2、每一个人都有幽默的时候,只是在不要同的地方。就算是周总理,只是在不同的地方。

一位记者问总理:“中国有没有妓女?”不少人纳闷:怎们问这种问题?大家关注着周总理,周总理肯定的说:“有!”接着“中国的妓女在台湾!”这一答,记者哑口无言。其实这是一个圈套,只要总理说:“没有”,一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。

美国代表团访华时曾有一位记者说:“中国人很喜欢低着头走路,而我们美国人却总是抬着头走路。” 此语一出,话惊四座。周总理不慌不忙,脸带微笑地说:“这并不奇怪。因为我们中国人喜欢走上坡路,而你们美国人喜欢走下坡路。”

美国官员的话里显然包含着对中国人的极大侮辱。在场的中国工作人员都十分气愤,但又不能在外交场合强烈斥责对方的无礼。如果忍气吞声,听任对方的羞辱,那么国威何在?周总理的回答让美国人领教了什么叫做柔中带刚,最终尴尬、窘迫的是美国人自己。

有时候的幽默,可以用来玩,也可以用来维护尊严。

3、郭沫若是我国卓越的无产阶级文化战士。他于 1892 年生于四川乐山“绥山毓秀,沫水钟灵”的古镇——沙湾。 郭沫若四岁半便进“绥山馆”读书,在这里度过了八个春秋。郭沫若在私塾先生的训导下,读《唐诗三百首》、《千家诗》

等许多古书。因此,他不到七岁,就已能写出满不错的对联和诗词。

郭沫若在少年时代就十分同情家庭困难的同学。有一天,他碰到在乐山太平场读书的好友余童生,只见小余表情沮丧,仔细一问,才知他因交不起学费,被迫退学了。郭沫若心想,小余聪明好学,很有抱负,如今中途辍学,多可惜呀!于是,他温情脉脉地安慰小余说:“别难过,我去找私塾先生求求情,让他免费收下你。”说罢,当场作了一副对联,送给了私塾先生。

谁知,私塾先生接过对联,只看了两眼,就无动于衷地扔到了一边。郭沫若急了,又研墨挥毫,作了一首七绝《怜余童生》:“学海茫茫庭院森,无银不敢拜大成。吾望吾师施恩典,同病相怜应有人。”

私塾先生读了这首情深意切的七绝诗,深受感动,不久就免了余童生的学费,使他得以继续念书。

4、海明威每天早晨6点半,便聚精会神地站着写作,一直写到中午12点半,通常一次写作不超过6小时,偶尔延长两小时。他喜欢用铅笔写作,便于修改。有人说他写作时一天用了20支铅笔。他说没这么多,写得最顺手时一天就用了7支铅笔。海明威在埋头创作的同时,每年都要读点莎士比亚的剧作,以及其他著名作家的巨著;此外还精心研究奥

地利作曲家莫扎特、西班牙油画家戈雅、法国现代派画家谢赞勒的作品。他说,他向画家学到的东西跟向文学家学到的东西一样多。他特别注意学习音乐作品基调的和谐和旋律的配合。难怪他的小说情景交融浓淡适宜,语言简洁清新、独创一格。

5、清朝的后期,西方的英、法、美等国的殖民主义者和投机商人,纷纷向中国走私毒品鸦片他们的目的,一是掠夺中国的财富;二是用毒品残害中国人的身体,便於他们侵略.当时,很多正直的官员看透了英国人的险恶目的,坚决主张查禁鸦片.林则徐的态度最坚决.他说:再不禁烟,中国就不会有白银当军饷,就不会有强壮的士兵抵抗侵略了.为了国家的尊严,必须禁烟.皇帝就让他去广州查禁鸦片.林则徐到了广州,命令外国商人把全部鸦片缴出来并保证不再私运鸦片到中国来,否则给予严惩.有些外国商人照办了,可英国商人不肯缴,英国政府的代表义律还策划阴谋,企图顽抗.林则徐当机立断,坚决行使主权,中断与英方的贸易并不再供应食物和水.英国人没办法,只好缴出了鸦片.1839

年6月3日这一天,林则徐亲自到虎门海滩,主持销毁害人的毒品鸦片.他以无比的勇气和决心维护中华民族的尊严,是一位伟大的爱国者。

6、1942年7月20日,育才学校三周年纪念会上,陶行知先生发表了一篇讲话,题为“每天四问”。陶先生让育才学校的师生员工每天问自己四个问题,“第一问:我的身体有没有进步?第二问:我的学问有没有进步?第三问:我的工作有没有进步?第四问:我的道德有没有进步?”从这四个问题不难看出,陶先生让人们要关注身体的健康,知识的进

7、 勤学好问的故事: 刘绮燃荻读书。梁代时彭城人刘绮,“早孤家贫,灯烛难办,常买荻折之,燃荻为灯”,发奋读书。 苏廷吹火读书。“少不得父意,常与仆夫杂处,而好学不倦。每欲读书,总无灯烛,尝于马厩中,借火照书诵焉,

作文素材