肖申克的救赎中的一句台词翻译You mean more to me than anything in this whole world!中文意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 19:30:10
xMJ@LB.r IH#]&`mdF6+86CD 3~̦ r:d3F!`(y$HIᘕ9u:jhD\]Ԫyy S4.V[=iﷄF%#bLlEE \Մ4I9vpqMFF,at qa4i>)z0gKj*M*VګY{ŬGH`G2r3d%77|Uo
肖申克的救赎中的一句台词翻译You mean more to me than anything in this whole world!中文意思 肖申克的救赎里有这么一句台词,skin burning and half-blind from that delousing shit they put on you,这句中的shit怎么理解,from that delousing shit they put on you 能不能准确翻译一下这句 英语翻译今天我说我喜欢的电影台词.许多电影台词都可以告诉我们一个道理.比如《肖申克的救赎》这部电影中的那一句. Hope is a good thing,may be the best of things,and no good thing ever dies.好象是电影《肖申克的救赎》里的一句台词~不懂的不要在网上找翻译的答案`~ 肖申克的救赎的英文台词谁有? 《肖申克的救赎》怎样翻译? 解释《肖申克的救赎》的一句台词Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝. get busy living or get busy dieing 肖申客的救赎里面的一句台词,别和我是“汲汲于生,汲汲于死“, 英语翻译电影《了不起的盖茨比》中的一句台词. 肖申克的救赎 英文怎么翻译 电影《肖申克的救赎》中的经典台词? 英语翻译据说是蜘蛛侠中的一句台词。应该不是现有的直译。希望有一个合理的翻译! 英语翻译刺客联盟中的一句台词这才是我,掌控着我自己的生活.英文怎么翻译啊,我只听出来了前面this is me. 浅谈《肖申克的救赎》中的个人英雄主义 怎么翻译,翻成英语 《肖申克的救赎》中这句台词出现在第几分钟:get busy living or get busy dying The love inside you take it with you.《人鬼情未了》最后一句台词,翻译的是“我们的爱至死不渝.有更好的翻译吗? 英语翻译一句电影台词:my boyfriend is got to pin me next week.其中的pin me you would think! 老友记中的一句台词是什么意思~RT