英语翻译是应该翻译成:made of organic glass material还是应该翻译成:made by organic glass material如果以上两种翻译都不对,那么应如何翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 04:51:17
xՒN@_eÙ4xIBi¿^Q`#*D\`!&it 7fL&NaV㴷ͤ|%IkRu$Ө S3
9bzq^M]/eW.Pŝ>"ZWa=j
2a?}#,Y^yp)vP;Y1oA4/jJIz|cnۛ
*T
9^%I1;n
1
Jp9SH
rrj>6h"xmU)ohYt*
英语翻译是应该翻译成:made of organic glass material还是应该翻译成:made by organic glass material如果以上两种翻译都不对,那么应如何翻译?
由铝合金制造 翻译成英语是 Made from alluminium alloy 还是 Made of alluminium alloy
英语翻译可以翻译成:都是我不好让你离开了我可以麽?94说用makes是错误的,应该改成made对么?
英语翻译应该翻译成Wenxindiaolong呢,还是翻译成the Literary Mind and the Carving of Dragons呢?
英语翻译是翻译成anthem of god 还是其他翻译?
英语翻译“久米村惠”翻译成英语应该是什么?
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
英语翻译如果不是应该翻译成什么?
英语翻译翻译成英文应该怎么说?
英语翻译是翻译成英文
英语翻译是翻译成英文名字
英语翻译是翻译成中文
英语翻译是翻译成英语
英语翻译是翻译成英语.
英语翻译是翻译成现代文
最后一个,It is made up of two large islands:North Island and South Island 翻译成中文是.
“山寨”翻译成英文是Made in china?
英语翻译原句是:n-type field-effect transistors made of an individual nitrogen-doped multiwalled carbon nanotubes 是一篇外文文献的题目,翻译成:由单个氮掺杂多壁碳纳米管制备的场效应传感器?individual该如