英语翻译不好意思,上面打错了。哪句话应该是I have got a useful contact in there。还有,I'd rather you would happen anything about it right now。这句话怎么理解?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/31 23:04:03
xSR@}Uoy{#*fPǻTIL*j-ZK߈[XhL-f=`FO^g<6M] | ׅcda`. ۄ8OG}9/+ T7g5(|A[||m%ptjn-R-4nTr LJ6) :ըI5@S@ǣDzze>j^gZ?Ų
英语翻译不好意思,上面打错了。哪句话应该是I have got a useful contact in there。还有,I'd rather you would happen anything about it right now。这句话怎么理解? 英语翻译不好意思打错了,是lies 英语翻译上面打错了 是 and 英语翻译不好意思,是离家的距离打错了 英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances 英语翻译throw 应为 thrown,不好意思 ,打错了 英语翻译不好意思,打错了,treasures 应该是trousers 英语翻译粘性:粘结性能,打错了,不好意思。 英语翻译不好意思 刚刚打错了 应该是sleeve,bearing spacer 英语翻译不好意思,打错了,应该是:他这幅画很值钱 英语翻译先翻译一个词,再连起来翻译整句话的意思打错了,不好意思先翻译每个词,再翻译整句话 英语翻译不好意思,打错了两个字,应是“众所周知”。As is known to us all 应该就可以吧?谢谢你们的回答, 英语翻译上面的expect是except,打错了。 英语翻译一条RNA的转录,上面打错了 英语翻译还有商标法的英文,上面的打错了~ 金属元素都是导体这句话错了吗?不好意思,打错了,是金属材料都是导体这句话。 at this time last year they ( )their hoilday in qingdao.a.spent b.was spending为什么 我觉得有at this time 应该选b不好意思 上面打错了 b应该是were spending “曲终人不见,江上数峰青”中的“数”的读音是什么?RT,是第二声还是第三声?以及“冯夷”的“冯”该怎么念?是“feng”还是“ping”?不好意思上面打错了.“数”应该念第三声还是第四声?