一个德语句子的理解1.Die Liste der landschaftlich schönsten Länder führt die Schweiz an.landschaftlich后为什么不加-en.2.Dafür hält man uns für die Leute mit der besten Bildung in Europa.hält uns 3.Daß Frankr

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 07:30:14
xR]OA+'>_0Nf?$S$ `U4}LY+Qs眜Le^D5EVG'kz|j/1)-/oﰼ*%gCG1Yv}dJY"AM|)G7(7i (2e 0*1߰Q~9Vq WzÊsKɹ7aЯAe JE8EKSeσ? C* ә2 p*qA n̅YJs lK tOsą2_I?( /:W3ΓP &' te>g~( |R1]v@LAO&`4&^^681E_a:ջ_M5DD=P51p;=Mƃ8²Sq5[p<8Qc\v ^5~2IfE<o:0/E2f]qjkZOe+u8& 4H I+M-yj8*䧐
一个德语句子的理解1.Die Liste der landschaftlich schönsten Länder führt die Schweiz an.landschaftlich后为什么不加-en.2.Dafür hält man uns für die Leute mit der besten Bildung in Europa.hält uns 3.Daß Frankr 一个德语句子的理解Charlie versuchte mir auf die Spruenge zu helfen.里面的die Spruenge zu helfen怎么理解 一个德语句子中gehen的用法问题Da gehen Sie jetzt die Weihburggasse bis zur Kaerntner Strasse.gehen不是一个不及物动词吗?为何此句中gehen后直接跟了个四格的Weihburggasse?怎么理解其中的意思? 请教下面二个德语句子,哪个是正确的?1.Viele Nachbarn haben Konflikte.Hingegen verstehen die Kuhns und die Stolls sich gut.2.Viele Nachbarn haben Konflikte.Hingegen verstehen sich die Kuhns und die Stolls gut. 德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke Ums Eck draussen am Markt sind.die后面的draussen am Markt (急)请问这个德语句子什么意思,谢谢啦Die 1. habe ich hier, die 2. habe ich mit Fotos neben der Zeichnung. 这句话什么意思? 后一句我不太理解.谢谢啦 德语:形容词perfekt词尾变化《新编大学德语》里面有一个句子是Die Kinder sprechen perfekt Deutsch.为什么完美这个词没词尾变化?是不是因为deutsch的原因?还是别的?还有的是德语里面有些形容词没 【德语语法】德语中grauen和graue的用法您好,我是德语初学者,现在碰到这样一个问题.1.Die groß Frau trägt einen grauen Anzug.2.Er hat graue Haare.为什么同样表示grau的意思,第一个句子用的是grauen, 关于一个德语语法问题有一个德语句子waehrend die einen noch in den Westen hinueberfuhren,kamen die anderen schon wieder zurueck.这里的die,einen分别指代什么?waehrend后面不是接G或者D吗?这个句子的意思也麻烦大 写一篇文章 德语的写一篇短文(德语的短文)三个题目任选一个Meine FamilieMeine HeimatMeine Studium12~15个句子 从句不算一个完整的句子句型要求:1.der ;das ;die引领的关系从句,(3个至少有一个 一个德语小问题在komm doch mit in die Mensa zum Mittagessen.mitkommen是可分动词 而这里放在了前面的句子 为什么? 德语句型:Es muss die Moeglichkeit bestehen,dass...德语初学者.看一篇文章中,时常出现如上的表达方式,请问大大们如何理解/翻译比较好:比如还有一个在句中出现:“...,mussdie Möglichkeit bestehen,da 德语句子,Ich kann heute nicht in die Schule gehen.请教一下其中nicht的用法~ 一个德语形容词词尾变化疑问在朗氏德汉双解大辞典中,Glossar的解释为eine alphabetisch geordnete Liste von Woertern (第734页)alphabetisch不是形容词吗,应该也像geordnet一样有词尾变化吧,为什么这里没 德语:Die Spiegel gehören dazu.dazu怎么理解? 英语翻译德语翻译 aber ich finde nicht ,dass man sagen kann,die deutschen sind so und so句子中 so und so怎么理解?naturlich sind die leute hier anders als bei uns in finnland这个als后面的bei怎么理解?听力的句子,不排除我 关于一句德语句子的分析有一个句子不太 清楚结构 ,可以帮忙分析一下主谓宾的顺序和句子的结构吗?Kinder auf dem Land haben zu 90 Prozent Eltern ,die verheiratet sind. 求德语bekommen auf die Reihe的中文理解.为什么用介词auf呀?Und Georg unser künftiger Stuckateur bekommt nichts mehr auf die Reihe.