中译英:“握不住的沙 放下也罢”“握不住的沙 放下也罢”就这句话,翻译成英文,急用!PS:1、“To abandon the sand is better than to hold them in the centre of your palm.”的语法没错误,不过“握在手里”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 21:00:15
xSn@@` H1MԎA(;!Ґ]䖦M&UICvf~[6@XT3ڀb-krzr;(hA O6a ~HրIaܽ59\A7)%~ge(n$[\щC]I{DY( +7$ 6:_AQѺ%Z;d =83N<~Ok[E 27i>>];[ZtjORF?nj6U 2%|ļf}ЉtaE\>A:Zu m@mHC~U