英语翻译好像不能直译,1.Materials that emit toxic substance are not permitted and have to be physically and chemically resistant against used solutions.2.Connections with Luer-Lock-system3.Usable for at least 24 hours
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 11:18:13
xRrAR!9R\ƣ0Q$ΠrH@"ALjE¿p/FLwy2qY:W|"Ve~AFYUbFL
)b)b-h6A֓a `(CL(3R(JI娖t.$S0&MB锡,~jL3tFdK,1W6l(N zl8 9u2&%/2oU58D4@?n"/7IAq@-\+E\DhA6AG:Ǟky/_Ӷ7;v^K}-Ej"?E+mo"o.\{G-)lO7G'np~ـ]h*{Eo/!j54 fmJ8ax+?'+nZjeg$;c>uu;wHU1`7md89[P$2/ٳ^CnZ]Hs)$]YA-d"4z$0
英语翻译Todo lo que nos rodea es materia.La materia tiene energia.Materia y energia siempre van unidas.
英语翻译好像不能直译,1.Materials that emit toxic substance are not permitted and have to be physically and chemically resistant against used solutions.2.Connections with Luer-Lock-system3.Usable for at least 24 hours
英语翻译直译
英语翻译直译!
英语翻译别人考我的,貌似不能直译.
英语翻译不能直译,要读起来顺口才行!
英语翻译总不能直译为标准现代贸易理论吧?
英语翻译1.lost my pieces 这个应该怎么翻译好?直译肯定不行的2.lost my destination能这么说吗?就是我迷失了方向,大概意思如果不能这么说,那怎么用英文说?大家好像理解错意思了第一个是在歌词里
英语翻译旧城里看不见阳光,你和我的一个梦好像 最好不要直译
英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
英语翻译【好像】两个字不能省去.
英语翻译不可直译.
英语翻译反对直译!
英语翻译请勿直译,
英语翻译不要直译
英语翻译直译的 谢绝
英语翻译请不要直译
英语翻译请不要直译!