It's not what Oxford is there to do!〔译文“(我们不是办初习班的,)牛津大学也不会这样做!”〕请问这句话的结构是怎样的?为什么 is there 在句中间,起什么意思作用(是不是“在那种情况下”的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/06 16:40:26
xRN@|%^掬̩@pU{\h~J Ը?c ]oNyzHۃ%=3;|ck֣"əyn ,k#[$seF+>TohoDm_=>övKEPbe^!\{~0Nʫ/JmAW/)G_ۧ%ޔy効 z_L@S`HұW׬$OFtno;*rx! < y3J2p;cg 8r7qpՁA5bҩ!DRG/d^C)h~.2Rz.}[!#:8xϝ@lj4!߱5 c0 Ȍn"oXk̫MLoA JlPwU-@Y]`TUtS t7A-k.Td