I didn't go because I was afraid的翻译?这句话好象是有点歧义,有些人翻译成“我由于害怕而不去.”有些人翻译成“我并不是由于害怕而去的.”请问哪种翻译正确?为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 02:50:08
xTMSA+s{ҳ@єT#  4D.Hљ!=@Bjbw^zs ( Fr Z@[(X 'v<dkyZnze5Đg4=8>T 6Ns|@t&,-Ώ F@@  ɵ'O%u&01y\.fj,+ zg7/{@F+w.qwc3T˗i9~Iu3).*RH\FB Z5lOث!&cbVvihtN@(uTinzEMbDB|٭@h?C2υQ]<_ v0Zk *ը)VĤ]cZx&]8$,w$`Ro h/LF, wx0;xeg(.5ft[TH!F >BH%>;w;3wlShbmF_R~UQvnU+K5O[65*,Nğ$T@fzVXԅ3p#.JiR#@ôhҤ2H:9oz-^N Vs8m`䇄PHJ8 i 9ZAR?f5Ty9GhДxD9j_h3Oɮ