求译“Sleep with the only one whole life,traversing many place together.”AND这句话有语法错误吗?如果意译:“一生睡在一个人身旁,走过很多地方”怎么最地道、有味道?THANKS!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 07:45:35
xSnP H]TMuɱFٙWV)dTD4%s}Y E fх{3s9}lZ^QDAP,HbAȒx/eQ bEH4$ȡ_:&a^ 19 `E}_eڈ|]՚\Ӡx vT!f QX:3/lgW_~{͗B55LU0yP<{of.y^vg ) IV[dyܪ <ϵ"~uI'V` rp70N:4D~[BB],g POgBI`TA6cKk|^DEі<&o#&:$bol^b٪ \Ӑ +UO3X#tJsRv ސ%TjbzBg~WTCՋNH}A?kLAi`