求译“Sleep with the only one whole life,traversing many place together.”AND这句话有语法错误吗?如果意译:“一生睡在一个人身旁,走过很多地方”怎么最地道、有味道?THANKS!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 07:45:35
xSnP H]TMuɱFٙWV)dTD4%s}YE fх{3s9}lZ^QDAP,HbAȒx/eQ bEH4$ȡ_:&a^ 19 `E}_eڈ|]՚\Ӡx vT!fQX:3/lgW_~{͗B55LU0yP<{of.y^vg
)
IV[dyܪ
<ϵ"~uI'V`rp70N:4D~[BB],gPOgBI`TA6cKk|^DEі<&o#&:$bol^b٪
\Ӑ
+UO3X#tJsRv ސ%TjbzBg~WTCՋNH}A?kLAi`