2017年考博英语翻译难点解析:带数字的政治术语[1]
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 20:29:04 博士入学考试
>>>全国各省各高校2017年考博报名时间及入口汇总
>>>全国各省各高校2016年考博考试时间汇总
>>>全国各省各高校2017年考博考试科目汇总
2017考博英语通用签约全程班【直播+录播】!!点击免费试听<<<
一国两制:
One Country, Two Systems
“一国两制”是中华人民共和国前任领导人邓小平为了实现中国统一的目标而创造的方针,是中华人民共和国政府在台湾问题上的主要方针,也是香港、澳门两个特别行政区所采用的制度。
香港、澳门回归以来,走上了同祖国内地优势互补、共同发展的宽广道路,“一国两制”实践取得举世公认的成功。
Since their return to the motherland, Hong Kong and Macao have embarked on a broad road along which they and the mainland draw on each other's strengths and pursue common development, and the success of the "one country, two systems" principle has won global recognition.
“两个一百年”奋斗目标
Two Centenary Goals
在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.
三个代表思想
Thoughts of Three Represent博士入学考试