英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 03:50:41
xmTrP}g6>K LQi08
/sw+t8?sܟIg./3=V;,ACʜF,x8X2"7r0V!hJ++ز:gH%6@%:ECP%52nXz öM^Cm.c)Lx5*2+ZgW0=2@ss/%#OK'M eplFS">" i
U!};Ӈr "xUz/ф]vWf:BJԤB0$.+*
u@h}҅Tlj>",Ľf ]'ҁ+ϰYvbْ#~~en ^"p e,c$&(܅^v#`Ax}A=k>nya'9Ӑض
Ėp~yE',
TXw>$x:IzD@':K"&Գ:
Y{j8"2DXhkᓄN۠hPuVb#42%
ɶ"] ucrvE,@6k$f=H+1f(۹`*:4آB+m9c0|8&!tq(|~ۏo~
英语翻译
英语翻译
英语翻译
原文;
夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能冶性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:
德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的.不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想.学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习.不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就.追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶性情.年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵.