英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:03:50
xT[n0J@tjf!!ʫj naMھ{S:9ZK2h~-Gށy13wyr0'0;M KqS:O`٢âXX2
zd!.U]fwcN}vVx/$,Z,E7i6ÁLRDa[W
7-ypkN,\$*_ߠj4{ÐnC VYGeQ3~Cяs!A
hopR3X?+[
4LNG5`Il =v%gY8s@jIZQcb]pwU-탖n⺪ϲüփ\352!iVkD`PNE e`Bޱ>އg}Pƅ
tZg
6<qQCbf,Gm}$CmGx$@mi(aސTasjb`Ym؈xZc9@EJ_ Dmn'X E#rWt룢?xy+[%qG1a$5h_JIͨٵy!
英语翻译
英语翻译
英语翻译
李 白
菩萨蛮
平林漠漠烟如织.寒山一带伤心碧.瞑色入高楼.有人楼上愁.
玉阶空伫立.宿鸟归飞急.何处是归程.长亭更短亭.
此首望远怀人之词,寓情于境界之中.一起写平林寒山境界,苍茫悲壮梁元
帝赋云:“登楼一望,唯见远树含烟.平原如此,不知道路几千.”此词境界
似之.然其写日暮景色,更觉凄黯.此两句,白内而外.“瞑色”两句,自外
而内.烟如织、伤心碧,皆瞑色也.两句折到楼与人,逼出“愁”字,唤醒全
篇.所以觉寒山伤心者,以愁之故;所以愁者,则以人不归耳.下片,点明
“归”字.“空”字,亦从“愁”字来.乌归飞急,写出空间动态,写出鸟之
心情.鸟归人不归,故云此首望远怀人之词,寓情于境界之中.一起写平林寒
山境界,苍茫悲壮.粱元帝赋云“空伫立”.“何处”两句,自相呼应,仍以
境界结束.但见归程,不见归人,语意含蓄不尽.
——俞平伯《唐宋词选释》