八年级上册诗四首翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 12:17:21
八年级上册诗四首翻译
xZrIm&o8_v?`cb$ĵB4 qm_]~/ɮmY^,CDp\Xl[fۄӯ! GO|iAe8Cٺ7S%s=`דZ d{yYi5d$#lnђY~b:曝!mӒ)k]byR/{aV"`/+Aiyksbv)J1؅GNyN fG TXH-J+gwnrMŹM?WXzn%3#aEYN=%Ug2҂oyyif{x'/_9(Io h/4nsiE}luk̚ !k_8؜' &@/) ]:8 a*,H&Y.M_'iUmϒY|EKfcNh!WǬ]n4!|狅|Щܘ y#=bX܉XC3 vE +9B'ێg$q^:9[ +vODࡴ4873ئ7d C txqM\-}.j i\ш;dm%3OHd<: [a z" +ً̤6\bhջ5Oe\mpdU|䓖7 ٽH"NmtLd(OA7ue GxX|F6lSl>es?SQ5x< Pw8mB'MS,3\Xmoژ)׸Fq7r4']>&9i`:wTZNFHYQl (<<'ӊQ8ⲧ_ՊOySLɄho ?׿uU));-~u/ͳO' _|'TrԧŊ 5(kX&2 ><@^A9V6`q9"KMmS', 4Cȫ?k 2/PZG7uیTYY4Y(ђձ;^&i fKl #"C*c,O_ﮒz$ʯ*HAA`w~WDLU?n<LB xKL^"tѧ%TXfr ;Jv8۫ K}xǢ3Q$vq|)s|͋HlauJUU X0EtZbTvaD1 LO<hlUMö.ӷ_bp[BbpS) ̶9^Y#{M`:'I0b N ٺydK5i fcZ@z&>@HP<ڜ`/^'I/Tzf^gpHGc'w@Wc'} N 2^wCs ;UqO@:v/4v2s+sӌŇm3Z3oK_o)>s 4}BL >FFK|vڞQSCLj/|1_XxXk͏a{]R͗U#۽H'J{yմ@ hMnŠ[c9:#9kkx+Uׇ] }\y`,WR*eI"wIkWU^ԡʭ9~߿+KEW{X (50j*PT> .AFr- zz~e3ϐfNo2[D@{i/w:PLRT}C-#\"К~kwƟT\&NQ׽ $fĆ7 GMD I E2K˰nA#S t˓b\"!4/]|@$_IŶԕbUTaUKX)hyn{nCXT,N6)POYbݐC,bXhKW<]dan4HYP֏w}{b6sJ_o;"kS:TˊL4 "_=(/ cP, ^"O5QNo8`uiŪ%"Ԃp' sMCA)MJ͕H,*QXXnEU0@Hx :^Xtĉa4W,_a˵cOy鸐x3i1ۅ2Xcb}h~*&UdumKȠ0a|lof4ժf‘Y;暮$~ľt@Y;&ӹxKDufqsŃ{V3ň)oUܲDG > >EZTU(/k@9x{k YlSu 1))K1ͲUYeJY'MZD5ɲsuޤJ%:0/F=[zJ(e`-d3{bp?ڭw{BavjC* Yqt@auNƑ֠ jLWN ^BҷH_BpǾSsw%vߑ}GHD)X~_m$;#d y > ▿?_4xGNߟwq{{~E#GM s(

八年级上册诗四首翻译
八年级上册诗四首翻译

八年级上册诗四首翻译
《归园田居》(其三)
在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏.
早起,去南山下除杂草,到晚才顶着月亮扛着锄头回家.
狭窄的山路旁草木长得很高,晚上的露水沾湿了我的衣裳.
衣服沾湿了又有什么可惜,只要不违背自己对心愿就好.
《使至塞上》
单人独乘,轻车从简,到边疆去慰问、查看,我身为使者路过居延.
随风飘飞的蓬草飞出唐朝的边塞,振翅北飞的归雁,又进入了胡人居住的地方.
在浩瀚无际的沙漠中,一股浓烟,直直地升起,在长长的黄河的尽头,一轮夕阳缓缓落下.
在萧关遇上起码的侦察兵,我唐军统帅就在燕然这边方前线.
《渡荆门送别》
从荆门外渡江,远去楚国漫游.
巴山尽头现出平川,长江沿着旷野奔流.
月影如飞下来的明镜在水中奔走,云霞似海市蜃楼气象悠悠.
无限爱恋我的故乡山水,万里送我的船.
《登岳阳楼》(一)
岳阳楼面朝着无边无际的洞庭湖,背靠着浩浩荡荡的长江水.
惨淡的夕阳缓缓下沉,楼上悬挂的未满一动不动.
来到吴蜀两国争夺荆州时的驻扎之地.
徘徊在这雾霭淹没的山色之中.
逃难三年,崎岖飘零,不远万里,才登上这岳阳楼凭栏远望.
(如今已)鬓发斑白,(独立在)萧瑟的秋风里怀古伤今.
面对那枯木沧波(眼看国土沦陷),怎能不生出无限悲愁.
——《文言文全解》(人民日报出版社)

哪四首- -。、。。

哪四首

归 园 田 居(其三)
陶渊明的《归园田居》一共有五首,这是其中的第三首。从表面上看,这首诗写的是田园劳作之乐,表现的是归隐山林的遁世思想;但把这首诗和其他的诗对比来看,作者的“愿”其实有它特殊的内涵。
种豆南山下,草盛豆苗稀。
这两句写在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的。起句很平实,就像一个老农站在那里说话,让人觉得很亲切。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。 ...

全部展开

归 园 田 居(其三)
陶渊明的《归园田居》一共有五首,这是其中的第三首。从表面上看,这首诗写的是田园劳作之乐,表现的是归隐山林的遁世思想;但把这首诗和其他的诗对比来看,作者的“愿”其实有它特殊的内涵。
种豆南山下,草盛豆苗稀。
这两句写在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的。起句很平实,就像一个老农站在那里说话,让人觉得很亲切。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
为了不使豆田荒芜,诗人一大早就下了地,到了晚上才披着月光回来。虽然很辛苦,但他并不抱怨,这从“带月荷锄归”的美景就可以看出来。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么可惜的呢?这句话看似平淡,但这种平淡正好映射了结尾这一句“但使愿无违”,使得“愿无违”强调得很充分。这里的“愿”更蕴含了不要在那污浊的现实世界中失去了自我的意思。
这首诗用语十分平淡自然。“种豆南山下”“夕露沾我衣”,朴素如随口而出,不见丝毫修饰。这自然平淡的诗句融入全诗醇美的意境之中,则使口语上升为诗句,使口语的平淡和诗意的醇美和谐地统一起来,形成陶诗平淡醇美的艺术特色。
陶诗于平淡中又富于情趣。陶诗的情趣来自于写意。“带月荷锄归”,劳动归来的诗人虽然独自一身,却有一轮明月陪伴。月下的诗人,肩扛一副锄头,穿行在齐腰深的草丛里,这是一幅多么美好的月夜归耕图啊!其中洋溢着诗人心情的愉快和归隐的自豪。
“种豆南山下”平淡之语,“带月荷锄归”幽美之句;前句实,后句虚。全诗在平淡与幽美、实景与虚景的相互补衬下相映生辉,柔和完美。

收起

《归园田居》(其三)
在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏。
早起,去南山下除杂草,到晚才顶着月亮扛着锄头回家。
狭窄的山路旁草木长得很高,晚上的露水沾湿了我的衣裳。
衣服沾湿了又有什么可惜,只要不违背自己对心愿就好。
《使至塞上》
单人独乘,轻车从简,到边疆去慰问、查看,我身为使者路过居延。
随风飘飞的蓬草飞出唐朝的边塞,振翅北飞的归...

全部展开

《归园田居》(其三)
在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏。
早起,去南山下除杂草,到晚才顶着月亮扛着锄头回家。
狭窄的山路旁草木长得很高,晚上的露水沾湿了我的衣裳。
衣服沾湿了又有什么可惜,只要不违背自己对心愿就好。
《使至塞上》
单人独乘,轻车从简,到边疆去慰问、查看,我身为使者路过居延。
随风飘飞的蓬草飞出唐朝的边塞,振翅北飞的归雁,又进入了胡人居住的地方。
在浩瀚无际的沙漠中,一股浓烟,直直地升起,在长长的黄河的尽头,一轮夕阳缓缓落下。
在萧关遇上起码的侦察兵,我唐军统帅就在燕然这边方前线。
《渡荆门送别》
从荆门外渡江,远去楚国漫游。
巴山尽头现出平川,长江沿着旷野奔流。
月影如飞下来的明镜在水中奔走,云霞似海市蜃楼气象悠悠。
无限爱恋我的故乡山水,万里送我的船。
《登岳阳楼》(一)
岳阳楼面朝着无边无际的洞庭湖,背靠着浩浩荡荡的长江水。
惨淡的夕阳缓缓下沉,楼上悬挂的未满一动不动。
来到吴蜀两国争夺荆州时的驻扎之地。
徘徊在这雾霭淹没的山色之中。
逃难三年,崎岖飘零,不远万里,才登上这岳阳楼凭栏远望。
鬓发斑白,萧瑟的秋风里怀古伤今。
面对那枯木沧波眼看国土沦陷,怎能不生出无限悲愁。

收起

八年级上册诗四首翻译 速求答案

《归园田居》(其三)
在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏。
早起,去南山下除杂草,到晚才顶着月亮扛着锄头回家。
狭窄的山路旁草木长得很高,晚上的露水沾湿了我的衣裳。
衣服沾湿了又有什么可惜,只要不违背自己对心愿就好。
《使至塞上》
单人独乘,轻车从简,到边疆去慰问、查看,我身为使者路过居延。
随风飘飞的蓬草飞出唐朝的边塞,振翅北飞的归...

全部展开

《归园田居》(其三)
在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏。
早起,去南山下除杂草,到晚才顶着月亮扛着锄头回家。
狭窄的山路旁草木长得很高,晚上的露水沾湿了我的衣裳。
衣服沾湿了又有什么可惜,只要不违背自己对心愿就好。
《使至塞上》
单人独乘,轻车从简,到边疆去慰问、查看,我身为使者路过居延。
随风飘飞的蓬草飞出唐朝的边塞,振翅北飞的归雁,又进入了胡人居住的地方。
在浩瀚无际的沙漠中,一股浓烟,直直地升起,在长长的黄河的尽头,一轮夕阳缓缓落下。
在萧关遇上起码的侦察兵,我唐军统帅就在燕然这边方前线。
《渡荆门送别》
从荆门外渡江,远去楚国漫游。
巴山尽头现出平川,长江沿着旷野奔流。
月影如飞下来的明镜在水中奔走,云霞似海市蜃楼气象悠悠。
无限爱恋我的故乡山水,万里送我的船。
《登岳阳楼》(一)
岳阳楼面朝着无边无际的洞庭湖,背靠着浩浩荡荡的长江水。
惨淡的夕阳缓缓下沉,楼上悬挂的未满一动不动。
来到吴蜀两国争夺荆州时的驻扎之地。
徘徊在这雾霭淹没的山色之中。
逃难三年,崎岖飘零,不远万里,才登上这岳阳楼凭栏远望。
(如今已)鬓发斑白,(独立在)萧瑟的秋风里怀古伤今。
面对那枯木沧波(眼看国土沦陷),怎能不生出无限悲愁
打的我累死了

收起

归园田居
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
(种豆南山下,草盛豆苗稀。)
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
(晨兴理荒秽,带月荷锄归。)
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
(道狭草木长,夕露沾我衣。)
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
(衣沾不足惜,但使愿无违。)

全部展开

归园田居
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
(种豆南山下,草盛豆苗稀。)
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
(晨兴理荒秽,带月荷锄归。)
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
(道狭草木长,夕露沾我衣。)
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
(衣沾不足惜,但使愿无违。)
使至塞上
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
(单车欲问边,属国过居延。)
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
(征蓬出汉塞,归雁入吴天。)
只见——灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
(大漠孤烟直,长河落日圆。)
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报——守将正在燕然前线。
(萧关逢候骑,都护在燕然。)
渡荆门送别:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。
(渡远荆门外,来从楚国游。)
山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
(山随平野尽,江入大荒流。)
皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。
(月下飞天镜,云生结海楼。)
虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。
(仍怜故乡水,万里送行舟。)
陈与义 (其一)
洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难更凭危。
白头吊古风霜里,老木苍波无限悲。
巍巍岳阳楼矗立在洞庭之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的旌旗静止
我登临的地方,让吴国和蜀国在这里分开。
我徘徊的时刻,使洞庭湖与君山笼罩在暮霭里
为避战乱我奔波三年 行程万里 今日登高远望是什么心绪?
登楼凭吊古人 我自己已是两鬓如霜看着远山的古树青苍中隐含无限的伤悲

收起

归园田居 陶渊明
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
使至塞上 王维
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世...

全部展开

归园田居 陶渊明
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
使至塞上 王维
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见——灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报——守将正在燕然前线。
渡荆门送别:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。
山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。
虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。
登岳阳楼 陈与义 (其一)
洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难更凭危。
白头吊古风霜里,老木苍波无限悲。
巍巍岳阳楼矗立在洞庭之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的旌旗静止
我登临的地方,让吴国和蜀国在这里分开。
我徘徊的时刻,使洞庭湖与君山笼罩在暮霭里
为避战乱我奔波三年 行程万里 今日登高远望是什么心绪?
登楼凭吊古人 我自己已是两鬓如霜看着远山的古树青苍中隐含无限的伤悲

收起

归园田居
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
(种豆南山下,草盛豆苗稀。)
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
(晨兴理荒秽,带月荷锄归。)
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
(道狭草木长,夕露沾我衣。)
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
(衣沾不足惜,但使愿无违。)

全部展开

归园田居
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
(种豆南山下,草盛豆苗稀。)
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
(晨兴理荒秽,带月荷锄归。)
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
(道狭草木长,夕露沾我衣。)
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
(衣沾不足惜,但使愿无违。)
使至塞上
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
(单车欲问边,属国过居延。)
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
(征蓬出汉塞,归雁入吴天。)
只见——灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
(大漠孤烟直,长河落日圆。)
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报——守将正在燕然前线。
(萧关逢候骑,都护在燕然。)
渡荆门送别:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。
(渡远荆门外,来从楚国游。)
山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
(山随平野尽,江入大荒流。)
皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。
(月下飞天镜,云生结海楼。)
虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。
(仍怜故乡水,万里送行舟。)
登岳阳楼 陈与义 (其一)
洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难更凭危。
白头吊古风霜里,老木苍波无限悲。
巍巍岳阳楼矗立在洞庭之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的旌旗静止
我登临的地方,让吴国和蜀国在这里分开。
我徘徊的时刻,使洞庭湖与君山笼罩在暮霭里
为避战乱我奔波三年 行程万里 今日登高远望是什么心绪?
登楼凭吊古人 我自己已是两鬓如霜看着远山的古树青苍中隐含无限的伤悲

收起