此对话看不懂 求理解 A:I don't know if i can withstand any more scrutiny.B:They really are looking at you with a fine-toothed comb

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/29 08:02:04
此对话看不懂 求理解 A:I don't know if i can withstand any more scrutiny.B:They really are looking at you with a fine-toothed comb
x͒_oPƿʹۍ 1v/@NR Fi(vUlZ 8l'΋!M ߥ?xկtnɒ]j !p>s~a쌐#v< nߪی?}[/AII`WxPdpK % 2kk//6_98RKKQ׀,̀;=DQ*s%PZqOɔ6>=XZ`;R[}Jc^ᾋ8Ǎ56N#4–QK̛0w3j6|@NL# +1<A=E^1'ZSV'1Ž2Ȧpcga !`*+'?HSc*=( bZO3t%e!6mmYҹAJN(MzE &Tb,y_rM% XUZ*]mF4ťBcuB/qz'<

此对话看不懂 求理解 A:I don't know if i can withstand any more scrutiny.B:They really are looking at you with a fine-toothed comb
此对话看不懂 求理解
A:I don't know if i can withstand any more scrutiny.
B:They really are looking at you with a fine-toothed comb

此对话看不懂 求理解 A:I don't know if i can withstand any more scrutiny.B:They really are looking at you with a fine-toothed comb
A我不知道是否还能扛得住更多的审查.
fine-toothed comb细齿梳子,此句为美式俚语,其实是仔细审查的意思,相当于中文的很“好好过一遍筛子”
B他们会相当严格的审查你的.

参考如下:
A 我真不知道我还能不能承受更严密的审查。
B 他们现在审你真是审得细,就像用密齿梳子梳头一样。

百度教育团队【海纳百川团】为您解答