的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 14:57:32
的翻译
x]YYrȒmcm3}'%R@Q"R .K"x(u3$0G{?)o??LM?삚ek:g{'ϑ禪M;a&+ɫVT+czՊ?39U,VXԨs*&c}-&g r3_9 *dDޏPgMt*] .+U' ZmLnaE"p ": ;AY *v)41 Qe uH_vV:6.]Qf/dឪul#[ҫL dFNEljlzr%pVhmhf]v<\͟e3m/ΚU>K( g-+B^ғA96x yz2ս.g饩VPT 6}anJiR|l" ]zg^ЭF /p$׳ez)nk/ EյSGW>-pϴ|㩺U,x#xdzi:,en`Zf Oz{;vRݬIEz :>IlCWSgDmjMz,[ hJ9Ы2-[8X檱7{8!,,ZCZie=`JZԂkS &ߵ'_aeλԗNNnh ,y}Y[BiNTY?3fVG@oFh5m# M_Hi+8we556wmW-'8DQ*'|VĎ2ؔK+ۑ=.SİJ'+_ҧsP&s% su Z^S5qQ>^NO3}yU zzL|s?0\*f4`/8[\[k(wiܧ;'ӰMofzFdb8HIcsr̵nMz08,,6tn@t=9 ׅ~~g)h ԭi@;X5檙v)3NT6 4 νFzUc 7Rչ&QTH:j~rݠl r|ʹt6R)hX0)}W2>vNN 8]60Z3ҟ@z4ޠP®1FjeC\`ګ^B -ic:M#-)2o#Z%N(*Pگa1`#~5v]YYaB+t9/w7.0Cn;SXe#MnF&spGCoSxʼneG#T:''т`#z-эjzn#;'c6xE2/SE+ZI]~ DS[QX8ɏ<ݹ}AAֳT]aX\qMqk쾐/ua/;]y@#kG& L3pK)ң*ޱ粙-[0 ͣ^ ;8+jup ȫs.tP晻h۲D)nbȻy8QxΕ]}Tչ[ ;3ٮőŰ^уB sa <uܝ- ׇ"y Aՙ鼛u.P$S=̷ѶLkfL .Upd3}I94,oVe+Puo<+5'uQl=3"3`nu-+5 9|&3(+LF#sF*l9f lo9TIul! XUH KJ,^dH m R"f:@ ӺaS )A"X(̋8e7-SSp-|E|`d&[a y9֪RO64 3I?,Bd_𣐰E~ p7tyaC 5fqjި9w-?u61ׅ{QfF{|؞ xAt]tq?xDɃb5i]1'8ha@ir>mzȹ}k)#k䈁kK)J>M#Ll719.&E`_ܗ_ /]7\L]7DZTcu;ޖE7և%TsX*C|EIT8B `dӎN&P'ޜwTxFxa6c`1びn`Yjb^tȁfM[[VTur:n'J*E@ E#j`n\o*׻lxETފn0BB*Ͻ*2!65ʹhƬ7z[Yhܡ!ICռȗ:{W9gz^(^tErIAC] {&1h[K6VvpE/ֻ$xY<0! Gޙ@GqjE 4|a*.ڍzk]|tN;-(n][Dh=*z>jga`EtCM1_i p(/n@_2&0FLɟ}, Nm U zz/[E4jYHDF![oPa# j;Dt'pHt!jLq&t=O1Ev~%8cWws7^CpfF+^k֎:ݖPJ]حR|*-'Ke8 %_RdȖ?mqn+.Pe=D4(_XAuGx 'saAu+!B ee^HyD2i܌zGDcԔov:01M8f17bnou} :mvjk on&n㓼s纖mYIEV3^%0VghP 4+'Z^MOQ<\|LGՑn28&jtϿih7

的翻译
的翻译

的翻译
全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》.一名《滕王阁诗序》.骈文篇名.唐王勃作.滕王阁在今江西省南昌市赣江滨.唐始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作.文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发作者“无路请缨”的感慨.对仗工整,言语华丽.
作者:王勃
【原文】
豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州雾列,俊彩星驰.台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻.十旬休暇,胜友如云.千里逢迎,高朋满座.腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库.家君作宰,路出名区.童子何知?躬逢胜饯.
时维九月,序属三秋.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫.俨骖騑于上路,访风景于崇阿.临帝子之长洲,得仙人之旧馆.层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地.鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势.披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩.闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳.虹销雨霁,彩彻区明.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦.
遥襟甫畅,逸兴遄飞.爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏.睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔.四美具,二难并.穷睇眄于中天,极娱游于暇日.天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数.望长安于日下,目吴会于云间.地势极而南溟深,天柱高而北辰远.关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客.怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛.冯唐易老,李广难封.屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命.老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志.酌贪泉而觉爽,处涸辙而犹欢.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚.孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?
勃三尺微命,一介书生.无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风.舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里.非谢家之宝树,接孟氏之芳邻.他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门.杨意不逢,抚凌云而自惜;锺期既遇,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵难再.兰亭已矣,梓泽丘墟.临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公!敢竭鄙怀,恭疏短引.一言均赋,四韵俱成.请洒潘江,各倾陆海云尔.
【译文】
这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山.以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越.物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间.人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻.雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃.城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才.都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留.正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会.文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜.由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方.我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会.
时当九月,秋高气爽.积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色.在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景.来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿.这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄.凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面.白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致.
披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶.遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家.舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船.正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片.傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边.
放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云.象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运.(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良展美景,尝心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱.苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽.欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定.西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀.关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才能够去侍奉君王呢?
呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺.冯唐容易衰老,李广难得封侯.使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了.年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志.即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快.北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚.孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
我地位卑微,只是一个书生.虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌.我羡慕宗懿那种“乘长风破万里粮”的英雄气概,也有投笔从戎的志向.如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲.虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往.不久我将见到父亲,聆听他的教诲.今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门.假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜.既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢.兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟.承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了.我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言.在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句.请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!