word for word translation 和free translation 的区别最好是你自己的看法...直译和意义 你怎么看待的呢?究竟是遵循哪个?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 23:46:35
word for word translation 和free translation 的区别最好是你自己的看法...直译和意义 你怎么看待的呢?究竟是遵循哪个?
x͑]N@LJ U@AJ/@ ZV3wf܅&裉oh}0a*fBm(+p*0ςq.B݊#^"\q}UU a层"fAkJ>f+?Y LصP{HSf k̆c,U'ҏhEأ:0$,V#Nn@肎/ Bhr{Są&4=$,!&S${4`b-W>@ 2

word for word translation 和free translation 的区别最好是你自己的看法...直译和意义 你怎么看待的呢?究竟是遵循哪个?
word for word translation 和free translation 的区别
最好是你自己的看法...直译和意义 你怎么看待的呢?究竟是遵循哪个?

word for word translation 和free translation 的区别最好是你自己的看法...直译和意义 你怎么看待的呢?究竟是遵循哪个?
直译和意义
很简单,如果你用英语思维来思考,直译是最好的,就是英式国语
如果你想用国语来思考,就只能意义,不然就莫名其妙了,比如中国式英语,外国人一头污水