怎麽区分mistake和be mistaken about的区别?I mistake his intentions这句话要用be mistaken about怎么转换?be mistaken about是不是表示别动啊?You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 02:51:52
怎麽区分mistake和be mistaken about的区别?I mistake his intentions这句话要用be mistaken about怎么转换?be mistaken about是不是表示别动啊?You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?
怎麽区分
mistake和be mistaken about的区别?
I mistake his intentions
这句话要用be mistaken about怎么转换?
be mistaken about是不是表示别动啊?
You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?这是什么规律
怎麽区分mistake和be mistaken about的区别?I mistake his intentions这句话要用be mistaken about怎么转换?be mistaken about是不是表示别动啊?You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?
Mistake 在这里是动词,意思是:误会,误解.I mistake his intentions 意思是:我误会他的意图了.而be mistaken about sb/sth意思是:对某事持错误的见解/看法.这里mistaken是形容词,不表示被动.I mistake his intentions=I am mistaken about his intentions.
You are mistaken about Jane=You mistake Jane.
I mistake his intentions 变成被动语态应该是:His intentions are mistaken by me.
类似动词还有:worry about,be worried about 还有其他疑问的话可以去“状元365提问”
be mistaken about 搞错,错怪 相当于 msitake
You must be mistaken about your friend.
你肯定错怪了你的朋友。
I mistake / am mistaken about his intentions
You (are mistaken about)/ mistake Jane.
be mist...
全部展开
be mistaken about 搞错,错怪 相当于 msitake
You must be mistaken about your friend.
你肯定错怪了你的朋友。
I mistake / am mistaken about his intentions
You (are mistaken about)/ mistake Jane.
be mistaken about是有被动含义,你的朋友被你误解,但是翻译时无需那么翻译,只需要翻译成 错怪,误解 就可以
收起
其实这些词和短语表示的意义是一样的。为什么需要这么多表示一样的意思的词语,就在于外国人写作的时候喜欢体现用词的多样性,比如 “搞错了” 翻译成英文可以是mistake, make a mistake, be mistaken about, 你说的那句话就可以变成 I mistake his intentions / I made a mistake about his intentions / ...
全部展开
其实这些词和短语表示的意义是一样的。为什么需要这么多表示一样的意思的词语,就在于外国人写作的时候喜欢体现用词的多样性,比如 “搞错了” 翻译成英文可以是mistake, make a mistake, be mistaken about, 你说的那句话就可以变成 I mistake his intentions / I made a mistake about his intentions / I was mistaken about his intentions. 同理,You are mistaken about Jane 也可以换为You mistake about Jane. You made a mistake about Jane
收起