英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:58:29
英语翻译
xmXYr=`;:zb1a_ %Hn(L# _sDAȪWUܨB|~ŷ|?6"WʳZQo$Z줨 \?pCvIX>SW>dž_2a֦j*;ҋ ^Bfh}LMAݡX ˇVSl+ Y(DAv C>n#!5pxL NE^:% 7Odi֌}_%m^T)؛}8'FV'n1g D6^D9@HE*O'` ? 0g[JUC=\#-g0;؁l+ T*'l3$QWvK v _d"7[A#2D+D(𫔞FUh&kc8\SJM%A l͉h_sڪU . +_3nK'ϡ1P]^`p U`<.1QƜRJըNo:̎XU8SXߪ7+99>b 3tSh(U9CK]ƙVƿ 0gUx􃤄G"[kk"NxItr/ ;K'|p3ʠ+f"7)Y],  Z+C_ To"d{.}C} 쨩 R~镬m@1$5L"&9s @4|"Gk̪N%qG Ă)j&JP=*F τ?nDIt#6 .,„H:8!> i`JGml=abJf,j9fN˛cs {BN_8n7$ ɘւ!BO}REcN(gCq5pEz/l+f]EhekqɑHaշh#`M-s#Jۢ7kݕToG'TT8E("\͊7=T`JPK< Yip`\g}l!ÅA4#05~Н@ʁZsC3–fe8 -k(ѲZn䃧w8}pg*7Xi|*:y<Ҳ$~wAZX@+ o]3^nyRYxx6 5|؄<)ƅG7OXy,0ڣ s=}r=qcҪ5`asX<+fV+oGǺ%ݞeZaz/"<~lY(h;Cz{z*ɍ (в7x |dD\Z[Vk=Xk\U f*DjW ]HlvUqz)N|WzC,/4_*&>9lXYCb@ x6R>b *?+D=oEq94y``3 |i٢뺁w-K=٨FHoǘ) u>8p ʧax7͸}{J&.TT'h`iuiw_{$.qc7\&* 0J ^XlDxcxzN\ WT_FcBeKh O)M7. )Z:P%ɾޙy e5k1sa(^"`@fM|ljYH

英语翻译
英语翻译

英语翻译
我听说圣明的君主不会厌恶率直的进谏以使自己的视野开阔,忠臣不会为了躲避重罪,敢于直言进谏,因此不会有遗漏的策略而功业流传百世.现在我不敢为了逃避死亡而隐瞒忠心,所以来献上愚昧的计策.希望陛下赦免我的罪过并稍微思考.
《司马法》说:国家即使大,如果好战也一定会灭亡,天下即使平安,忘记战争也会灭亡."天下已经平定,天子英明,春秋狩猎,诸侯春秋练兵,以此来不忘记战争,况且愤怒的人是违背道德的,武器即是凶器,争夺的人没有好下场.古代的君主一旦发怒,一定会有伤亡,所以圣明的君王会慎重行事.只顾战胜而用尽武力的人,没有不后悔的.
秦始皇凭借战胜对手的威武,蚕食天下,吞并各个交战的国家,统一天下,其功业可与夏、商、周三代开国之君相同.但他一心取胜,不肯休止,竟想攻打匈奴.李斯劝谏说:“不可以攻匈奴.匈奴没有固定居住的城池,也无堆积的财物可守,到处迁徙,如同鸟儿飞翔,难以得到他们加以控制.如果派轻便军队深入匈奴,那么军粮必定断绝;如果携带许多粮食进军,物资沉重难运,也是无济于事.就是得到匈奴的土地,也无利可得,遇到匈奴百姓,也不能役使他们加以守护.战胜他们就必然要杀死他们,这并非是为民父母的君王所应做的事.使中国疲惫,而以打匈奴为心情愉快之事,这不是好政策.”秦始皇不采纳李斯的建议,就派蒙恬率兵去攻打匈奴,开阔了千里土地,以黄河为国界.这些土地本是盐碱地,不生五谷.这以后,秦朝调发全国的成年男人去守卫北河地区.让军队在风沙日晒中呆了十多年,死的人不可胜数,始终没能越过黄河北进.这难道是人马不足,武器装备不充裕吗?不是的,这是形势不允许呀!秦朝又让天下百姓飞速转运粮草,从黄县、腄县和琅邪郡靠海的县城起运,转运到北河,一般说来运三十钟粮食才能得到一石.男人努力种田,也不能满足粮饷的需求,女子纺布绩麻也不能满足军队帷幕的需求.百姓疲惫不堪,孤儿寡母和老弱之人得到供养,路上的死人一个挨一个,大概由于这些原因,天下百姓开始背叛秦王朝.
待到汉高帝平定天下,攻取了边境的土地,听说匈奴聚积在代郡的山谷之外,就想攻打他们.御史成进谏说:“不可进攻匈奴.那匈奴的习性,像群兽聚积和众鸟飞散一样,追赶他们就像捕捉影子一样.如今凭借陛下的盛德去攻打匈奴,我私下里认为是危险的.”汉高帝没接受他的建议,于是向北进军到代郡的山谷,果然遭到平城被围困的危险.汉高帝大概很后悔,就派刘敬前往匈奴缔结和亲之约.这以后,天下人民才忘记了战争的事.
所以《孙子兵法》上说:“发兵十万,每天耗费千金.”那秦朝经常聚积民众和屯兵几十万,虽然有歼灭敌军,杀死敌将、俘虏匈奴单于的军功,这也恰恰足以结下深仇大恨,不足以抵偿全国耗费的资财.这种上使国库空虚,下使百姓疲惫,扬威国外而心中欢乐的事,并非是完美的事情.那匈奴难以控制住,并非一代之事.他们走到哪里偷到那里,侵夺驱驰,为此为职业,天性本来如此.所以上自虞舜、夏朝、商朝和周朝,本来都不按法律道德的要求来督导他们,只将他们视为禽兽加以畜养,而不把他们看作是人类.上不借鉴虞夏商周的经验,下却遵循近世的错误作法,这正是我最大的忧虑,百姓最感痛苦的事情.况且战争持续一久,就会发生变乱;做事很苦,就会使思想发生变化.这样就使边境的百姓疲惫愁苦,产生背离秦王朝的心情,使将军和官吏们相互猜疑而与外国人勾结,所以尉佗和章邯才能实现他们的个人野心.那秦朝的政令所以不能推行的原因,就是因为国家大权被这两个人所分的结果,这就是政治的得和失的效验.所以《周书》说:“国家的安危在于君王发布的政令,国家的存亡在于君王用什么样的人.”希望陛下仔细考虑这个问题,对此稍加注意,深思熟虑.