have you heard of the story of Holi?it_____like this:there was a bad king who...a.tells b.comes c.goes d.says- - 答案无比变态的写了C

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 07:07:51
have you heard of the story of Holi?it_____like this:there was a bad king who...a.tells b.comes c.goes d.says- - 答案无比变态的写了C
xRn@W(]dӿ #L3 #!@L IU+K2w<ޱtQ̽qG;aJ;VXhoH<=bJF^F_ $cE' S r"aMeEѨN}}9'(JB"[X?=fՠdFi@E^l3+kZN8%MڟX,q`o]gş̌/Drz`|yggv 2S{gabmi|kP`f\u[_kI[#\cM"0KSvs6ضYrk)4sSI$twi낄v+)wsHY IeXuƿF1BU5("|6JE(#DWm;副kPhZKe?Xw@BnNE 9Cu(#p$k߳z.JP BH֝۹[7WtOuJoP-C7wp /y^dr7dfeYf1|n7@Le?pjv7yJ@ YMՄj5R_

have you heard of the story of Holi?it_____like this:there was a bad king who...a.tells b.comes c.goes d.says- - 答案无比变态的写了C
have you heard of the story of Holi?it_____like this:there was a bad king who...
a.tells b.comes c.goes d.says
- - 答案无比变态的写了C

have you heard of the story of Holi?it_____like this:there was a bad king who...a.tells b.comes c.goes d.says- - 答案无比变态的写了C
是用goes,这个我肯定这是对的.
但是具体的原因,我想我也不是很清楚.因为这个就像约定俗成的一样,如果你说“像谚语说得那样……”英文通常翻译成“as the saying goes...”
还有,有的英文歌曲里也是这样用的,比如麻吉弟弟的《i need you》,你可以去听,会发现这个用法.
如果还是不明确,查下字典,go那一词条上,可能有吧.

a
讲故事用tell

答案C啊 除非解释为 是这样发展的 然后叙述 外国人这么说大概 仔细想tell后面要是主语就成立了 不知道这样解释楼主觉得是否合适