《晋文公首信的原,卫》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 06:35:42
xU[rV]\$r%aFx2c/0%TMRŇ{ӗWݔY1ϨSFX=b]#5pcm&sȤ52l
_wٲyPY'ZtYL=}62.L^I0
N|e
ō2P~QӂFFi".t=N 2Z^8G3M÷yuhzFʬp)Eհ\0+DzplZ7`"{tG^p`@UCTY Z\ >AWWnu=TJ3-t6NjTZ\Y#Y61~ {^z6: !Ul &euY%7Α_#8VA>j]d`!W7&`tYDZPk'V'
z G[]sfs8// &mNbb(5 yE ⤀Nښ-eҢ47Lޓtc_X'FQӹu8'ϐ1B=lk+w3&!-69=xky=|bA{`YYXDe7Bi/daf`O
<51̖j9cQ
WȼŇlU(Jdgʦ2!50,ەU\;尗5w!oTR ^dXFW+
ʜ&dCPm^k>ąC
_ te~ey!6]S$
dsܐ%N|*A&KzB6X`2"EŎFa@Ntax;hI3ZLZA-w'?/Q٥K֍|179ɓC&#l']`
wSz1%z>I*
VF1ܡ"@Ӎv8y1x6"ĸ;OGO3
《晋文公首信的原,卫》的翻译
《晋文公首信的原,卫》的翻译
《晋文公首信的原,卫》的翻译
晋文公守信得原卫
【原文】
晋文公攻原①裹十日粮,遂与大夫(这里特指大夫黄越)期②十日.至原十日而原不下,击金③而退,罢兵而去.士有从原中出者,曰:“原三日即下矣.”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑待之.”公曰:“吾与士期十日,不去,是亡④吾信也.得原失信,吾不为也.”遂罢兵而去.原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公.卫人⑤闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃降公.孔子闻而记之曰:“攻原得卫者,信也.”
【注释】
①原:原国.
②期:约定.
③金:钟.
④亡:失去.
⑤卫人:卫国人.
【译文】
晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和黄越大夫约定十天做期限,要攻下原国.可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国.这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了.”这是攻下原国千载难逢的好机会,眼看就要取得胜利了.晋文公身边的群臣也劝谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君暂且等待一些时日吧!”文公语重心长地说:“我跟黄越约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!为了得到原国而失去信用,我办不到.”于是下令撤兵回晋国去了.原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像晋文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢?”于是原国的百姓纷纷归顺了晋国.卫国的人也听到这个消息,便说:“有君主像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢?”于是向文公投降.孔子听说了,就把这件事记载下来,并且评价说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”