“项”这个姓在英语里怎么表达啊?(就像“周”是chou)能拼出来更好!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:51:20
“项”这个姓在英语里怎么表达啊?(就像“周”是chou)能拼出来更好!
xTMSA+JURE!_X搋s%9\ԊuQYa] Ś=ҳmwׯgq}FTg t9*Sa6Bqݭ`[Aal|9riցE-zx-I.~2dYX_Z|Xd"sˬ}UGKi3y 1g7DBm!-y38q̸;$.c GEx R 5P* z+'i,%ƈ{Ȏ!ԯT)E¡ zۯtAcBDmd'v jYXU!]w؇ ڀS.2#/UNH0.Q'*tb wZ҃kJ^KGFa>2{6lX5V(u>OA%u$LhJ v Ex9nJ}p6AMb܉^M2: wڢ@ǯՕZ][^[]IfMr"D]_@7`c %@eMX7~qG-JYǁҟ=}7oŠ&tОcDLXh{1*ܲhKs'3/S%EH g[e Usк,$<9WRovu y:''H8ƜkTiV\aO%7R!u=[B2?^Sj z/ P-l'V—m1 x+cp)|M0gd0,|I,9B

“项”这个姓在英语里怎么表达啊?(就像“周”是chou)能拼出来更好!
“项”这个姓在英语里怎么表达啊?(就像“周”是chou)
能拼出来更好!

“项”这个姓在英语里怎么表达啊?(就像“周”是chou)能拼出来更好!
No...不能这样理解的.中文姓名并不存在统一的标准英文翻译.你说的这种“周”拼写为“Chou”的情况其实是属于外界的一种自主拼音体系,是除我们中国大陆汉语拼音以外的其他地区拼音体系,而并不是英文翻译,目前台湾的所谓通用拼音便是这样拼写,而香港的拼写则更多时写成“Chow”...
外界的拼音体系所依照的也不是我们的汉语普通话语音,而是方言成分极大,加之拼写规则不同所以拼写差异十分大...
“项”目前存在的拼写如下:
中国大陆普通话汉语拼音:Xiang
中国香港式粤语拼写:Hong(读作Haong)
中国台湾所谓国语通用拼音:Hsiang
汉字朝鲜语音韩国式英文拼音:Hang(源自“항”的读音)
此外还存在其他拼写形式,总之方言的成分极大,而并不存在标准翻译.
中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音拼写是被国际唯一默认的合法身份认证拼写.具有法律身份对应性,而其他拼写未经法律身份注册是不具备身份对应性的...

就是Xiang 有的不变的

一般可以参照广东话里拼法来表达就可以了