英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 19:42:21
英语翻译
xm|Ir+KV(<-km@si\VrA-H [t$@^*="F :ǯW?h9^?/A~LFqL˟g؟ըjj\sFƿmiVOf/>rpQ[ݙJJ۔Uյ GQǚW}spŇ{աષz;>moo[ .W*mWX`C'8v?v-yoṚtx꿘ձKYպS)lFM*1\Q_A,.KXvu؇GurT vk2wb8t&{T~U˙߼To/9?~3Oի_iU~53,䥮USVm,[ }o N K>a0ҁlQO?E:n, @eު&zJVNe6Lzv!.QFwaAUJҢlqj<&61V=cDma+1EIUҴ1sQqYZ X9L1Mo3Rwdk]]/价`4|EQKy޾@s%3pt<ݭͳaOha:w7؂[]v1iC~U=l0_<*7/w5lf|oԙ 0 92z D 7U2 0fQ73%MD˪ [q9;1}S&,'5Xױ0LS}.ު$6^U쇮rgA= z\ =9jz -&,yajjQӜߩCxh UZŽuE3w4[ڣ0KS_2o@0楮9a\7a,/gY̕1c/ p%.\\ӣGN~R8$ zg jEp:q 5K1 Xjm"Z7݉9x4')Wժ)J^$kd>^@K+>\𭢤&VۑeЍ /GW7|!GF?i4Nܓ*? ;{R ԅ#d C7a#  iR+:*,#2{\mƭp `,ra8[#:[G=JZȭ4Oa*#Uct ?md@ 0vM; 2w%кG7[uxӀTyp߿GrngʢW,J3!+Nyt3VxquOWfW \fc-x,vQQqAX#[+ensLQ=4#kz-Q!П޶O47#Dv.Û{?g_ֹYE8+gns"O0Xf}v.yBK~Vc@a1D<Ǭoj1L'>3*fXu < Ӱ^%6 &bs>9 =ݟ 9ap : `҄M ՏSxz4PɅkQGu_;#؆* L-NP7!}t#80hÆOZ}Ƴ@B2V:&!V.Tlix`; *1  q8*$Ý{Yl"\"6[l3P#OqUWMYVd![WܒGN/xʺP 9pHLg5Aӆ]+٘Ycy]+]!#jGOAy̱ kru`$LA/gwD1.7}qu wq5ꄽ#(.M3|UV.]qn_fZ:L^x۴-&ѹ~uOp`K^zkc@d(7+xߦ$8aiB7K+5b >yiziC)~^ >Hqo˴l)V;ԊN_=IHPpYV_To`WV#"JJ9PX )3O؎T`Р D-sWȃzsG[?@OdD"%/ /a 5F @]}AYuDbV%E~o&z':%mZ:. " CSSMGhvH)]ka\fo 4@e&g^`=wަ3``[>ɊFX2!גTx!-c C1!:j6sF1|Fd:"ϸ WwɄj4SaCo3mnq#OtMB4Jܽƈ@ḿ2Ǣfo7Ip஍.=0d^ SjGn Y?Hߠɨ(E|1,3F ,MoSZRL04 [G^dX'a<2%udbɩc-c*?꣥oPCWQ|c4vtɇnWxεԆH Jf"⺆'ODgcTEmPWFGCo}*C *]:'Um@>S~+%>0YFw\X t8f8&0֚I@} +We4 w"40 `w. 4o'oo;jygAC2626` 3Ux8=}0's1&q` c-{cӁj<-!] ˆ;*̍67@ G!shۤS*Ӏf`Y7?,/ ?>șc'j7ɥ$A H}}[ it+`%pVcvFNқ{+X]{+m8~<ڨT 9DPHVK,+5arLX4_Ǎ w&^'m%_C/8 sXLMeLa^/9Wz:"s|?W Dw̃J5|F}"$V70DRf}lӤm5 ڔ9LL{vjF#XuB6Tl]mlhڮU3 NUk nϴl,㹂yNF`դ@Z,]o0ٽ mpגE 0oQ7~klLf7 re9xdߢpCF :J ob/)V'"b7{1IxL 3$࿥)H A1YՂVhcc'GX pmFCƖ3qpiy[ɥax V /DYqpnsmĄDtVT{&?M;6$*2!h3ުc 0?JJ'L`+EdžuK&aD#3"%\Q7)+\BmfK 6^=7 jzA3t("P#mܥfuEŌM(]Ckk,4 tdVǮ$#;[^?U+А[,UDJ4r[1oJYV-DކLXVc.wv@W~CFΝim^/W5&7Z0@*" @ b9E\)悋~v _r9LԤѹn0Y&V;Q/ZM!҅ u 38XEV(M˴3]v;.6[(0/KH( zu(`g6( m:)е% =="c?c>~ 1Ii내E;- c[³4qƏSOyh>T*3b{8e&nX=?ݖ&D. fZ0ΡFqLXd< {hC8rRp[AsE8Q~ܧů Qr>}op7L+7r1T)mm| ܼ;!E0'GP~nV %.8wfHlUĖK^}]}|cbm- ~Ds׍SQX/(Kg"JEXhf GG$~E˞9A18\"wwQH.Myy,Ȕ0GzOCq ls86! 0@ Ԟ"/+]912<;ID&NՐfV$4Z%*h,u7l%Td+`HMa0Ι6$1OIJ_S ^cv5cq~kEܒ#62F3BEe|JGB:[jǑM8뿂00s 1D(0 _Ϸ^,YaRW.MÄ㕮3Ͳ6 -7)tc27# I0}(͊DRͦ%ۆ] LB&a|#NiXʨ IbeqTɎ7ŸmMufҀ8aI:ON )+ ZH\`{[\[cm_#Aϐ$̴f̪oY?qq 6S:S 'n|0}"bzR6IS> yVܠ9=en_->t3MD=7!jӕgzcM :o]"4]Ir/@]p$UkgXL+H~r5u`|YH:X} sU}fV W0p+9IPp.Yc~"cPZk8Ɂu=+ dnK$UJY@H$C]HerLv.횔6ؚ%n  [_&XƦDjmGm"֐@\$M` zy`lGPз5Nr s”?b#* #N)gSX>/tM6QflIJ6rV*P;7Lzz5aSɄ)q%!Rze_83aMt=(m*g[ŊF5& /#QY*dԴ`J v 68ݻ':(onLvjڜϲ`Ѭ5QMk2w/;BK~Eurs׉{][WN0ߩIZ|Pp\;jXӖԉ!nMu;'?pp[Acy4f NJ]LۿQRo2y8W]23&%eSiHE,g (c")}|\2&ɦa ()F ĨZO}2HC@o~) {c `Kh. ZUf sr!!zfcYuUwD?K&.|HNWP$TQ*Æ5ʰ \ۧ#kK0# Fx>L\Wtm*ΐS&(܌02:a=4 Lmjjn-FY nE^y?8M`a;:C#Ѻbi*M "2OTs^Lf]zM_Uqv3'~o :a^ԩcg`D@ tak6KeFJ4#Saġ11NQ柭cT[|ltJS<,V7ɾdT,S] vsΎ'H'0o&6O0"%)tU3!,?82zLƞ䆆*U &z ;Y7PbLhƌ3}C 3531Y7eRЄ 6K~`9X\,T+И„싷}>Fط8߼1.B .WWlsvMD<iG#c oY4!.k>_U,(IǒG3E4 6~wYIgga)Hm;&dZl"ZHjGMr4MI);b*@l^T!"4CT `d ,OÆ1r+ )IRYY,Na:ƿ8 N7o3oLYC+ak9(]ۀVɔIħLjygQ.OL=|Ȃ2$ ֯.qOv0qM!{zN'M uY4cyJy66L;BM̌_9ŭDnEk>d:bi9By`%N>b epҔu2ȗV[twL$Qj`"kf:edy+ fLOTթyp;\?2Ȥ9ƦZ@-_ՠ $U4d 6K+!I OD<&Sy>9I3?^Ȍ(- D@cL-C N#dW[ |JzdD0q&S-n*~l@l& T*Mke*|mi`])cEE>`fBy.xgDc?U%A`M6Wm$ԀjWa8QJ"@ a(K/ˏ 򙚼lu:*Ќ3L{ܩ h:pɉD4 (t)̏.\+SՌp#5\_(k`Q$EU#ec\w%Hg2 HYwpw/_&ٛ(G.yڽ1:%mZ1񼷳aޱ~4ϸӑH4Y%׼94%R(NJn1Nƚ|c*:}ZF<.kyTmKg`WI ?K0-000y\?C4a>1Eg5-IV9_a`ih$ӇEg2 Ơv"}R+&N#A6'N BMonPE((TFU$M %&Z~HĒK#X2r/<|3U׵<\1qbrw /djOML~vE;rAJ5`}3ru*\{)e0tX=NO)7J2p F16CLExKJ׷KYUj W G7%wыUG^Vwq/rFdt=4ida5>SyST3:i~8.,3ALBCؤ9r"7y_y Ç:KXNwbL {,ը1%j[&z6.wl'Yi9&5ڶ@<9h3#s Ka4'9?A؄v>Bb͗zl ԙd 3[OF8rIL3LOZ0 P&(#C֣ `6$!"(l%eGR&߾TدP>D S,jY+q:'!wϘk0Ը^ Y6) &ߋ`%=V XKJQ]`2O&r7Ho@h~I+є0yx2ca]_LZ!] ?HWs +ٶ8̉ݿϗ @a{]bXyӉGܥ2ݺLszD/ÑvYLQ$~\Ή5BAemƓIippTkZZR{⑆gэE6G-- {cוj't.T{>*+x[k)bnUSPtiN jcW?%dt5#@BGSWf:hkk@t)$o3w< % dJ;ԢA4ollӔ;}7ѣZ7S g\shU9gS~v[>9# y,mN̚(#=6jTp .dƪt-# y s9?;R=&@!S4* cNA?Ms xŃgV\t雄pGoP$HrәV-|}kG@.42*r0ZXzbɝ_ӹ&怷V&XB=rN'Btŕ3~Mn_"Jj啢^ՑwҶBf930օ3[{5izUl: a0\\|rm>_1ث$60-9;ti5֜-9wFVBã!+ MT8Jv<*;}=~ׁ[zÞZnZQk&!1o!fDe]$ULoӤoOٖst^Tf!S5WWQ9bBao+sfԪրuHҞշ=4mg=烲/t94PuOpHE'ϰn*o?cO[ջcW[f-֕x$])I2wS3[F.-?;ȽtVICSz}M?0 7ۤgΣC>?: V+O3.{SCuM윹c"c? !)\uzXeuz#ov M?1S`RfE߿Q ($ /pQ>mnMUGS[7F 'XfbNҫΜoYJ&1@" @xfś*1{ 0?ΨjOڃ0kү)sk[8}sosXq=>x0ݱAJI%A9•)&"s ȽcM0.1vo?bfgˍ9

英语翻译
英语翻译

英语翻译
阮籍字嗣宗,陈留尉氏人.父阮璃,魏丞
相掾,知名于世.阮籍容貌优异,志气豪放,傲
然独得,放任不羁,但喜怒不从脸上流露出来.
有时闭门读书,连月不出;有时登临山水,一天
忘掉回去.博览群书,尤其喜好《庄子》 《老
子》.爱喝酒能长啸,善于弹琴.当他得意时,
就忘掉了自己的形体.当时人大多说他是个痴呆
人,只有族兄文业常叹服他,认为胜过自己,于
是大家都称他是怪才.
阮籍曾跟随叔父到东郡,兖州刺史王昶请求
和他相见,见面后阮籍一天没说一句话,王昶认
为此人不可度量.太尉蒋济听说他有俊才就征用
他,阮籍到都亭写信说:“我听到明公以一贯的
恩德,处上级的地位,英雄豪杰翘首盼望被引
用,俊秀贤才都投奔于足下.打开府门召集人才
的Et子,人人自以为会成为你的部下;征召的公
文一下,却以我这种人为首.当年子夏在西河之
上,文侯给他拿着扫帚扫路;邹子处在黍谷的阴
面,而昭王与他相陪坐车.穿一般百姓衣服的人
士,孤行独立,而王公大人之所以屈尊礼待他们
的原因,是因为他们有治国之道.现在阮籍没有
邹1-治国之道,而有他的无知,辱蒙你选择了
我,但并不合适.我正准备到束皋之南去耕作,
供输粮食赋税.身背柴禾而疲累疾病,脚力不
强,征召选补为官吏,不是我能胜任的.请收回
你的恩德,发扬你清明公正的选用.”当初,蒋
济担心阮籍不来,得到信后很高兴.派手下人迎
接他,但阮籍已离去,蒋济大为生气.于是乡人
亲戚都劝阮籍,他才到任.后来藉口有病辞归.
又任命为尚书郎,时间不长,又因病离职.到曹
爽辅政,召为参军.阮籍就藉口有病辞官,隐居
乡下.过了一年多而曹爽被杀,时人佩服他有远
识.宣帝任太傅时,任命阮籍为从事中郎.等到
皇帝去世,又任景帝大司马从事中郎.高贵乡公
即位,封他为关内侯,迁任散骑常侍.
阮籍原有济世之志,正当魏晋之际,天下
大乱,名士很少有保全的人,阮籍因此不问世
事,便酣饮以为常.文帝当初想替武帝向阮籍求
婚,阮籍大醉六十天,没有开VI而作罢.后钟会
多次向阮籍间时事,想以他回答的对错与否罗致
他的罪责,都因为酣醉而免祸.到文帝辅政,阮
签曾从容地对皇帝说: “我平生曾到柬平游览,
很喜欢那裹的风土.”皇帝大为高兴,即任为东
平相.阮籍骑驴到郡所,拆毁府舍墙壁,使内外
相互能看得见,法令清正简约,十天就回到京
城.被皇帝用为大将军从事中郎.有关部门报告
说有儿子杀了母亲,阮籍说: “啊!杀了父亲还
可以,竟然杀了母亲!”在座的人都责怪他失言.
塞童问他:“杀父,是天下十恶之首,而你认为
可以吗?”阮籍说: “禽兽仅知母亲而不知道父
亲,杀了父亲,就如禽兽.杀了母亲,那连禽兽
都不如.”大家心悦诚服.
医棰听说步兵伙房的人善于酿酒,有贮存的
酒三百斛,就请求做步兵校尉.遣忘世事,虽除
去佐职,仍常游府中,有酒宴必到.正值文帝辞
让九锡,公卿大臣将要劝进,让阮籍写劝辞.阮
签沉醉忘了写作,大臣们将要到府上去劝说,派
人取书,见区鳘正爬在桌子上沉醉睡觉.使者把
情况告诉他,阮籍就写在桌子上,使人胳抄,无
所改校.言辞很清正,被当时人所看重.
医签虽然不受礼教拘束,但说话深远,不评
论人物.性情极孝顺,母亲去世时,他正和人下
围棋,对方请求不下了,阮籍要留着和他决胜
负.接着喝酒二斗,高声长号,吐血好几升.等
他母亲将要安葬,吃了一条蒸腿,喝二斗酒.然
后去向遣体告别,想说的话说完了,高声一吼,
又吐血好几升.过分哀毁骨瘦如柴,几乎要死
去.蜚揩前往吊丧,医篮散发盘腿而坐,喝得大
醉直瞪着眼睛,裴楷吊唁完了就离去.有人问裴
楷:“吊丧的人,主人哭,客人随礼也哭.阮籍
既然不哭,你为什么要哭?”裴楷说:“阮籍已是
超凡脱俗之人,因此不尊崇礼制.我是俗人,因
此用遵守礼仪来要求自己.”时人感叹他们各得
其所.阮籍还能作青白眼,见了遵从礼教的人,
用白眼对待他.到嵇喜来吊唁,阮籍作白眼,嵇
喜不高兴地退出.嵇喜的弟弟嵇康听到后,就带
着酒挟着琴去,阮籍大为高兴,就用青眼看他.
因此崇礼守法的人痛恨他如仇敌,而文帝常保护
他.
阮籍的嫂子曾回娘家探亲,阮籍和她相见话
别.有人讥讽他,阮籍说:“礼教难道是为我设
的吗!”邻居家的少妇有美色,是卖酒女.阮籍
曾经去买酒喝,醉了,就躺在她身边.阮籍自己
不嫌疑,她丈夫看到了,也没什么怀疑.有一军
人家中女儿有才有色,未出嫁而死.阮籍不认识
她的父兄,径直前往哭悼,尽哀而还.他外表坦
荡而内心纯洁,都是像这些事.有时任意一人驾
着车子,不走道路,车走到无路可走的地方,就
痛哭一场然后返回.曾到广武,观看楚漠交战
过的地方,感叹说:“当时没有英雄,使小于成
就了功名!”登上武牢山,眺望京邑而慨叹,便
赋《豪杰诗》.景元四年冬逝世,终年五十四岁.
阮籍善于写文章,不加思索.作有《咏怀
诗》八十多篇,被世人推重.着有《达庄论》,
叙述无为的好处,文章太长不在此抄录.
阮籍曾在苏门山遇到孙登,就和他商讨自古
以来静神导气的方术,孙登全不应对,阮籍就长
啸而回,走到半山腰,听到像鸾凤q岛叫的声音,
响彻山谷,是孙登的啸声.就回去作了《大人先
生传》,大概是:“世人所说的君子,只知学习法
度,只懂遵守礼教.手执玉圭,严格遵守法律.
行为想受到现实的检验,言语想成为将来的规
矩.小时候被乡党称赞,长大了有好名声在邻
国.往上想图谋为三公,往下不失为九州牧守.
惟独看不到就像一群虱子钻在裤裹,逃进裤缝
裹,躲匿在破絮中,自认为是找到了好的住宅.
行走不敢离开缝边,动作不敢跑出裤裆,又自以
为得到了行动的准则.但一旦火烧起来,烧邑灭
都,群虱在裤中跑不出来全部烧死.君子处在国
内,和虱子处在裤中又有什么区别呢!”从这裹
可以看出阮籍的胸怀旨趣.
阮籍的儿子阮浑,字长成,有父亲的风范.
从小就追求通达,不拘小节.阮籍对他说:“仲
容已参与到我这种人的行列,你不能再造样!”
太康时,任太子庶子.
阮咸字仲容,父亲阮熙,武都太守.阮咸放
达任情不拘礼节,与叔父阮籍游于竹林,当世信
守礼法的人讥讽他们的所作所为.阮咸与阮籍居
住在道路南面,其他阮氏的人居住在道路北面,
北面阮氏富而南面阮氏穷.七月七日,北面阮氏
盛晒衣服,都锦绣夺目.阮咸用竿子挂了件大裤
头在院中,有人感到很奇怪就问他,他回答说:
“不能免俗,权且表示一下意思而已!”
历任散骑侍郎.山涛推举阮咸主持选举,
说:“阮咸清正少欲,深知清浊,任何人不能改
变他.如处在任人的职位,最为合适.”武帝认
为阮咸好酒虚浮,于是不用他.太原人郭奕志高
有识人之量,当时有名,很少推服他人,见到阮
咸便倾心佩服,不觉大为感叹.但给母亲服丧,
却纵情无礼.平素宠爱姑母的侍女,姑母要到夫
家去,当初说要留下侍女,但侍女自己跟了去.
当时正有客人,阮咸听到此事,立即借客人的马
追侍女,追上以后,和侍女两人骑一匹马回来,
议论的人对他大加非难.
阮咸精通音律,善弹琵琶.虽然处世不和他
人交往,仅同知亲的人高歌酣宴而已.和他的侄
子阮修特别要好,常以得意为欢.诸阮氏都喝
酒,阮咸到后,族人集合到一起,不再用酒杯盛
酒,用大盆盛酒,围坐了一圈,倒酒再喝.常有
一群猪来喝酒,阮咸就走上去,和猪一起喝.诸
位兄弟们莫不认为阮咸以放任旷达为德行,惟独
阮籍不这样看.荀勖每次和阮咸讨论音律,自以
为远不如他,出于礼节补官始平太守.无疾而
终.有两个儿子:阮瞻、阮孚.
阮瞻字千里.性格清虚少欲,自得于心怀.
读书不大精研详求,而默识书中的大致内容,遇
到辩理,言辞不足但意蕴有余.善于弹琴,人们
听说他有这一技能,都去请求弹给他们听,不问
贵贱长幼,都给他们弹奏.神气平和,不知他究
竟在向何人弹.内兄潘岳常常让他弹琴,从早弹
到晚,没有一点儿不愿意的神色.因此认识他的
人都佩服他的恬静淡泊,荣辱不惊.一举一动都
很明显.见司徒王戎,王戎问道:“圣人注重名
教,老庄崇尚自然,他们的大旨有什么异同?”
阮瞻说:“没什么异同.”王戎感叹良久,就下令
征召他,时人称为“三语掾”.太尉王衍也雅爱
推重他.阮瞻曾和一群人一起行路,走热以后渴
得厉害,路上有井,众人争相向井跑去,阮瞻独
自徘徊在后,等其他人喝完了才上去喝,他的平
易谦退不和别人竞争的性格就是这样.
柬海王司马越镇守许昌,任用阮瞻为记室
参军,和王承、谢馄、邓攸都在司马越的王府.
司马越给阮瞻等写信说:“按礼,八岁时出来找
师傅,表明可以开始受老师教导;十岁时叫做幼
学,表明可以接受先王之教.然而学习所得到的
很浅,言教身教得到的才深.所以学习礼法仪
容,不如模仿观看礼仪风度;诵读前代帝王遗
言,不如亲身聆听皇帝的教诲.我的儿子司马毗
既没有聪慧的天赋,又没听过道德的教育,希望
诸位在闲暇时,常能对他教诲.”
永嘉年问,任太子舍人.阮瞻乎素坚持无鬼
论,不能驳倒他,常自认为这一理论可以辩明生
与死.有一次忽然有一位客人通报要拜访阮瞻,
寒暄完了,闲聊名理.客人很有辩才,阮瞻和他
谈论,涉及到鬼神之事,反复争论很激烈.客人
最后服输,就变色说道:“鬼神之事,古往今来
圣贤都相信有,你怎能一个人说没有呢!像我就
是鬼.”于是变成很怪异的形状,不一会儿就消
失了.阮瞻默然,神色极为不好.过了一年多,
病逝于仓垣,年仅三十岁.
医垩字遥塞.他的母亲,是胡人婢女.医孚
刚生下来,他的姑母取王延寿的《鲁灵光殿赋》
“胡人遥集于上楹”句中二字作为他的字.最初
在太傅府中任职,迁为骑兵属.避乱渡江后,晋
元帝任命为安柬参军.蓬头散发饮酒作乐,不把
王事放在心上.当时皇帝正在利用申不害和韩非
的思想以救世,而对阮孚这样的人也没有黜免.
即便这样,并不给他们实权.转任丞相从事中
郎.终日酣饮放纵,常被有关部门按察,皇帝常
宽容他.
琅邪王司马裒任车骑将军,镇守广陵,选
择辅助的人,以阮孚为长史.皇帝对阮孚说:
“你既然掌管军府,军中多事,应该节制饮酒.”
阮孚回答说:“陛下不认为我没有才能,委以军
中大事.我当勉力从事,再不敢说什么.但我认
为现在诸王在位镇守,威风赫赫,皇帝恩泽惠施
远近,贼寇收敛足迹,妖氛战气已经澄清,曰月
自照,我又怎么可点着火把不熄灭呢?正应该端
坐拱手长啸歌咏,用来欢庆当年而已.”升任黄
门侍郎、散骑常侍.曾用金貂换酒喝,又被有关
部门弹劾,皇帝宽免了他.转任太子中庶子、左
卫率,代任屯骑校尉.
明帝即位,升任侍中.跟随讨平王敦之乱,
赐爵南安县侯.转任吏部尚书,兼领束海王的老
师,称病不就任.下韶令就在他家任用,尚书令
郗鉴认为不合礼制.皇帝说:“在家任用他诚然
不大好,但不能随便废弃人才.”等皇帝病重,
温崤进宫接受顾命,经过阮孚家,请他一起去.
上车后,告诉他说: “皇上病重,江左危弱,的
确要依靠诸位贤才,共同使国家安康.你现在是
众望所归,所以想屈尊你和我一起去接受皇帝的
托命.”阮孚不应答,坚决要求下车,温轿不允
许.马上要到台门,告诉温崤说他要解手,请求
下车一会儿,下车后便步行回家.
当初,祖约喜好钱财,阮孚生性喜好木屐,
同为各自所好连累但人们不能判别二人的得失.
有人去见祖约,见他正在料理财物,客人到,隐
藏来不及藏完,还剩两小筐,就放在了自己身
后,斜着身子遮挡,脸色不平静.又有人去见阮
孚,见他正在用蜡涂木屐,而且自己感叹说:
“不知一生能穿多少双屐!”神色很闲适自如.于
是二人的强弱胜负被分辨清楚.
咸和初,任丹杨尹.当时太后临朝,政权掌
握在外戚手中.阮孚对他亲近的人说:“现在江
东虽然历代有权,但年数实际不多.皇上幼小时
局艰难,将有危运,可是庾亮年轻,恩德信义尚
未得人心,在我看来,是败乱之兆.”恰好广州
刺史刘颉死,就苦苦请求外任.王导等认为阮孚
放浪,不是担任京尹官的人才,就任命为都督交
广宁三州军事、镇南将军、兼领平越中郎将、
广州刺史、给予符节.还没有到任所而逝世,时
年四十九岁.不久苏峻叛乱,知情的人认为阮孚
对时局的判断非常正确.没有儿子,从孙阮广继
嗣.
阮修字宣子.爱好《易经》《老子》,善于清
谈.曾论有没有鬼神,都认为人死了就成为鬼,
只有阮修以为没有鬼,他说:“现在见到鬼的人
都说鬼穿的是活着时穿的衣服,如果人死成鬼,
衣服也有鬼吗?”辩论的人都服他.后来他竟然
砍伐社树,有人制止他,阮修说:“如果土神变
成树,伐树后神位就会移走;如果树就是土神的
话,那砍伐树就没有土神.”
性情简约放任,不注重人情世故.绝对不喜
见俗人,见了就舍弃而去.想念别人,就立刻提
起衣服去,不管是早是晚,到时不说话,但相对
而坐很高兴.经常步行,用一百钱挂在拐杖头
上,到了酒店,就独自酣饮.即使当世的富贵人
家他也不愿去光顾,家中没有一石的储蓄,他像
是平安无事一样.和一些兄弟同志,经常留恋优
游于山林之间.
王衍在当时为玄谈的宗主,自以为论《易》
完美,但仍有所不通,研究也最终没有弄懂,经
常说“不知道我死以前能不能见到精通《易》的
人”.王衍的族子王敦对王衍说: “阮宣子通
《易》可以和他讨论.”王衍说:“我也听说过他,
但不知道他侃侃而谈究竟怎么样!”等到和阮修
交谈,言语不多但旨意畅达,王衍才叹服他.
梁国张伟志趣不同常人,自隐于贱业者中,
阮修喜爱他的文才,但了解他隐逸并不是出于真
心.张伟后来当了黄门郎、陈留内史等,果然因
为世事受到牵累.
阮修安居贫穷,四十多岁尚未娶妻,王敦等
人给他聚积钱财为婚,都是知名人士,当时钦慕
他的人请求交钱还得不到允许.
阮修著述很少,曾作《大鹏赞》道: “苍苍
大鹏,生自北溟.藉灵鳞之精,神化而生.翅膀
如云,形状如山.在海上拍水飞行,盘旋上升.
一收一张,背负天空.志在天地,不屑于堂皇宫
庭.斑鸠仰头讥笑,尺鹞对它轻视.超然脱世高
飞而去,没有谁知道它的雄心.”
玉盏当时任鸿胪卿,对医恺说:“你经常没
有吃的,鸿胪丞俸禄还可以,能不能当?”医恺
说:“就算能吧!”于是任了逭一官职.转任太傅
行参军、太子洗马.避乱南行,到了酉屋趋墨
题,被贼杀害,时年四十二岁.
阮放字思度.祖父阮略,任齐郡太守.父阮
颉,为淮南内史.阮放少年时和阮孚都很知名.
晋朝中兴,任太学博士、太子中舍人、庶子.当
时虽然战事屡兴,而阮放侍奉太子,常讲说《老
子》《庄子》,不谈及军国政事.明帝对他很友好
宠爱.调任黄门侍郎,升任吏部郎,管理选举官
吏,很有政绩.
当时成帝幼小,庾氏执掌国政,阮放要求到
交州任职,任命为监交州军事、扬威将军、交州
刺史.到达宁浦,遇上陶侃的将领高实平定梁硕
从交州回来,阮放宴请高宝,埋伏士兵杀了他.
高宝的部下又攻打阮放,阮放败逃,保住了简阳
城,幸免于难.到州任时间不长,暴发渴疾,看
到高实的鬼魂作祟,便死亡,朝廷很追悼惋惜
他,终年四十四岁.追蹭为廷尉.
阮放平素知名于时,但性情清正简约,不经
营产业,任吏部郎,仍免不了饥饿寒冷.王导、
庾亮等人因为他是名士,经常供给他衣食.子阮
晞之,为南顿太守.
阮裕字思旷.宏达不如阮放,但以德业知
名.二十岁时征召为太宰掾.大将军王敦命为主
簿,很受知遇之恩.阮裕认为王敦有谋反的野
心,就终El酣饮,因饮酒废弃公务.王敦觉得阮
裕不是当世有实才的人,只不过徒有虚名而已,
让他出任溧阳令,又因公事而被免官.因此得以
躲过了王敦叛乱之难,论说的人因此看重他.
咸和初,任尚书郎.当时经变故之后,公私
事务废弛,阮裕于是辞职回家,居住在会稽剡
县.司徒王导引荐为从事中郎,坚决拒绝不到
任.朝廷又将召他,阮裕知道不得已,就请求为
王舒的抚军长史.王舒死后,任吏部郎,不到
任.就在他家任命为临海太守,不久离职.司空
郗鉴请他为长史,朝廷下韶任为秘书监,都推托
有病拒绝.又任为束阳太守.不久召为侍中,不
到任.回到剡山,有隐居避世的心意.有人去问
王羲之,王羲之说:“此公近来荣辱不惊,即使
古时的隐逸,又有谁能比得遇他!”人们说,阮
盗骨气不如逸少,简约神秀不如真长,神采不如
仲祖,才思不如殷浩,但兼有这几位的优点.成
帝死,阮裕奔赴陵墓,吊唁完毕就回去.大家相
互追赶他,阮裕也估计当时那些名流必然会追自
己,就加速逃去.追到方山未追上.刘恢感叹
说:“我来到束部,正好停在安石的小岛上,不
敢接近思旷的身边.”
阮裕虽然学识不渊博,但精于辩论.曾问谢
姜说: “我没见过《四本论》,请你给我讲讲.”
谢万叙说完了,阮裕推长傅嘏,便作辞敷百句,
精义深刻,听的人都嗟叹品味,阮裕曾认为人不
须学识广博,正应当以礼让为先务,因此整Et静
默,无所进修,而物自宗.在剡时曾有一辆好
车,人来借没有不借给的.有人要埋葬母亲,.tl,
裹想借但不敢说.到后来阮裕听到遣件事,就感
叹说:“我有车而让别人不敢借,还要车有何用
呢!”就烧了车.
在塞山时间长了,又任命为散骑常侍,领国
子祭酒.不久又任为金紫光禄大夫,兼领琅邪王
师.长年敦促逼迫,都不就任.御史中丞周闵上
奏阮裕和谢安连年违抗诏命,都应有罪,应禁锢
终身,诏书宽免了他们.有人问阮裕说:“你多
次拒绝召用,而管理二郡,这是为什么呢?”阮
裕说:“我虽然屡次拒绝君王的诏令,并不敢自
高.我从小就没有做官的心思,加上不通人际关
系,既不能亲自耕作来养活自己,就心须有所依
靠,所以违心管理二郡.岂是逞能,为自己考虑
而已.”六十二岁时逝世.有三个儿子:阮佣、
阮宁、阮普.

此虽小人,义不见负,自为诸君任之.
这些人虽然是小人,但讲义气,不会违背我跟他们的约定,我自会替各位承担这个责任的.
文言文翻译要考虑上下文.