In me the tiger sniffe the rose 在语法上来说是不是有错误的?英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇"-In me the tiger sniffe the rose 有人告诉我这是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 19:53:37
xN@_ 4x`,Ѓ^"ZjT FexT7/^dgf3Oh҆"mfiEMM3 d]18nE\:Ȟ9.OMdl|>
In me the tiger sniffe the rose 在语法上来说是不是有错误的?英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇"-In me the tiger sniffe the rose 有人告诉我这是
In me the tiger sniffe the rose 在语法上来说是不是有错误的?
英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇"-In me the tiger sniffe the rose 有人告诉我这是一句警句,可是我觉得是有语法错误的.放在诗句里应该是很好,但是在语法来看,其实应该是有错误的吧?求证
In me the tiger sniffe the rose 在语法上来说是不是有错误的?英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇"-In me the tiger sniffe the rose 有人告诉我这是
我觉得应该没有问题.我想In me 可以解释为In my heart.
In me the tiger sniff the
In me the tiger sniffe the
In me the tiger sniffs the rose.
In me the tiger sniffe the rose什么意思
“In me the tiger sniffs the rose”是什么意思
In me rhe tiger sniffe the rose是什么意思?
In me the tiger sniffs the rose与In me the tiger sniffe the rose哪句是对的为什么会用到sniffe
tiger in the rain 中文歌词
英语翻译In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?
问一句英语句子In me the tiger sniffs the rose 这是原句哈
为什么In me the tiger sniffe the rose.这句话中的sniffe搜不到
Mokeys and tiger live in the j----
The in jured tiger rings with pain
what's mean --in me the tiger sniff the rose啥意思啊,什么情况下说这样一句话啊
英语翻译改了一个状态:“in me the tiger sniffs the rose”,有人在下面的回复。
The tiger lives in the cage.对in the cage 进行提问.---- ---- the tiger live?
There was a tiger in the cage , and soon a good man passed b________. When the tiger saw the man,the tiger began to cry , Plese! Plese let me o_________. The man was kind so he o_________ the door of the cage . The tiger j________ out ,H________ s
tiger in the rain歌词?tiger in the rain----Michael Franks