people there will pump me into the river and I will go back into the sea again.“there”有何语法?文中的"I"是指雨,我自己觉得可以这么翻译:“那边人们刚想把我从河里抽上来,我就又回到海里”,一边抽水,一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 21:11:54
people there will pump me into the river and I will go back into the sea again.“there”有何语法?文中的
xN@_eºh`cTmE""]Wµ1q9sO=Z\S3ZJejVe;Ti[[WY2 Y6f^f b%/ņ0eEIkG|VV6,,VWB* =xG0?SSg|{TXշ&9{b>çw71?bcB 3n ax ЇLc #q;G$Cp߂IqLRIn¼[*%<}nKtJ\CNٰZrwC0aBDhCLM^%[LH.'X\qCqȔX(NMX&+\)DQǯI`WXK~c`/

people there will pump me into the river and I will go back into the sea again.“there”有何语法?文中的"I"是指雨,我自己觉得可以这么翻译:“那边人们刚想把我从河里抽上来,我就又回到海里”,一边抽水,一
people there will pump me into the river and I will go back into the sea again.“there”有何语法?
文中的"I"是指雨,我自己觉得可以这么翻译:“那边人们刚想把我从河里抽上来,我就又回到海里”,一边抽水,一边回流入海,表示水循环是同时进行的,但是“there”是用来修饰“people”,还是整个句子吖?可不可以省略呢?

people there will pump me into the river and I will go back into the sea again.“there”有何语法?文中的"I"是指雨,我自己觉得可以这么翻译:“那边人们刚想把我从河里抽上来,我就又回到海里”,一边抽水,一
“there"用来修饰“people"
根据语境意为那里的人,应该不能省略,语法没错,只是说不通.