英语翻译请问是被动语态吗?如果是被动,翻译为“被承诺”.原文当中应该是“直到你结束我们的课程为止,你至少要完成一篇适合交给出版社的手稿.”不是主动吗?应该是我承诺才对啊,为什么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 16:46:26
xNA_e`#/zkٴnHӻ1hU*j)`j,4sf+^6L&3YUWt,hSDQջ/Ctqyt(0Q
8k0oh,$)_K+49rTFb0jaT2LE/imWY_sd3.G}xnbF)>
8So{7»ځlq3nV?Q_
英语翻译请问是被动语态吗?如果是被动,翻译为“被承诺”.原文当中应该是“直到你结束我们的课程为止,你至少要完成一篇适合交给出版社的手稿.”不是主动吗?应该是我承诺才对啊,为什么
英语翻译
请问是被动语态吗?如果是被动,翻译为“被承诺”.原文当中应该是“直到你结束我们的课程为止,你至少要完成一篇适合交给出版社的手稿.”不是主动吗?应该是我承诺才对啊,为什么用被动呢?
英语翻译请问是被动语态吗?如果是被动,翻译为“被承诺”.原文当中应该是“直到你结束我们的课程为止,你至少要完成一篇适合交给出版社的手稿.”不是主动吗?应该是我承诺才对啊,为什么
当那个课程结束,我们保证你可以完成一个稿件(类似包学包会的意思)
确实是被动,这样说可能更好:
When finishing the course,you are promised that you can finish one work for publication
英语翻译were gone是被动语态吗?
英语翻译这是被动语态?- -
什么 是被动语态?
英语翻译新概念2第10课整篇课文,是被动语态的,翻译成主动语态
英语翻译是过去时被动语态吧.
请问以下这些词是没有被动语态的吗?
请问以下这些词是没有被动语态的吗?
must be是被动语态吗
have been married 是被动语态吗
may even be是被动语态吗
这句话是被动语态吗
“被动语态” “主动语态” “动态助词” “语气助词” “这句话是被动语态” 以上怎么翻译成英语?
who invented it是被动语态还是主动语态如果是被动语态,那为什么不要加was呢,
I am finished是被动语态吗是被动语态,为什么
the job is well done请问是被动语态 还是
they are worried这句话是被动语态吗,一般现在时的被动语态?
when was this bridge built 被动语态我正在学被动语态,想问:如果是:when did this bridge built 就是一般语态的了吗?而was +done是被动语态?why?
英语翻译改成被动语态