Provide for 和provide with .She was happy to find people who knew enough English to be able to understand what she wanted She had seen some nice mushrooms in another village nearby and thought they would taste very good .在帮忙翻译下这两句

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:40:40
Provide for 和provide with .She was happy to find people who knew enough English to be able to understand what she wanted She had seen some nice mushrooms in another village nearby and thought they would taste very good .在帮忙翻译下这两句
xQOPǿdDo}Ҩϝ[۴ݖ6` n&&n+ҍ{ۻ}OQߌ&M{=?mR]|))M`Iр("$8tU-$A%ńKJ>#=9t1)0/+zh)$ (A'D]ry]%$ +H4(H٬AT ;C %%(*,N A@d% Ĝ>Mlq:]f)m݇ .8pWUnW7D@@O%nA(dWN55dI=s6[=X6bcOC̪kޛ1s`=>b|U,c_FVڏN@ Wǐo7.Ψ]긬_/vwsӋ LZB qOr^WyqvapzPgx]nuU+:pN{ej n$]2˦+u/!2@J^!Bk\#F~jX~VH$F},,uAg,= D E

Provide for 和provide with .She was happy to find people who knew enough English to be able to understand what she wanted She had seen some nice mushrooms in another village nearby and thought they would taste very good .在帮忙翻译下这两句
Provide for 和provide with .
She was happy to find people who knew enough English to be able to understand what she wanted
She had seen some nice mushrooms in another village nearby and thought they would taste very good .在帮忙翻译下这两句话

Provide for 和provide with .She was happy to find people who knew enough English to be able to understand what she wanted She had seen some nice mushrooms in another village nearby and thought they would taste very good .在帮忙翻译下这两句
provide sth.for sb.和provide sb.with sth.的意思是一样的.都是“提供某人某物”(提供某物给某人)的意思,只不过说法不同.
她非常高兴能找到一个十分擅长英语,能够理解她想要什么的人.
她看到附近另一个村庄的一些漂亮的蘑菇并且认为它们应该尝起来非常不错.
应该是这么翻的吧……

provide sb with sth
provide sth for sb 这是两者的区别
翻译:1.她很高兴能够找到人英语足够好可以明白她所想
2.她看到邻村有一些很好的蘑菇,觉得它们应该很好吃

提供
give him help
== provide him WITH help
==provide help FOR him