a copuple of dames 意思罗马假日中一句"just a couple of Irving's dames",只不过是...的破玩意儿.对吗?更确切的想知道大么-dame-的意思Frankly, my dear, I don't give a damn. 坦白的说,亲爱的,我一点也不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 22:09:23
a copuple of dames  意思罗马假日中一句
xRNP7&ܙUq( EwU)c"Јu 6| o(1qe\tz{ޓԔ yuC]@~ zF`&G]bqS3A4}6sJvR'0ةzox1D.gE_>S [1%9-ٙ+Vַ t^,B6AKHWf6o] q#\mEia2<24h㎸ՑzH'+qNN~zH/Kq XyBS!@r赤C W#iJ\ A

a copuple of dames 意思罗马假日中一句"just a couple of Irving's dames",只不过是...的破玩意儿.对吗?更确切的想知道大么-dame-的意思Frankly, my dear, I don't give a damn. 坦白的说,亲爱的,我一点也不
a copuple of dames 意思
罗马假日中一句"just a couple of Irving's dames",只不过是...的破玩意儿.对吗?更确切的想知道大么-dame-的意思
Frankly, my dear, I don't give a damn.
坦白的说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》)
这里面也有一个damn,也是一样的含义?

a copuple of dames 意思罗马假日中一句"just a couple of Irving's dames",只不过是...的破玩意儿.对吗?更确切的想知道大么-dame-的意思Frankly, my dear, I don't give a damn. 坦白的说,亲爱的,我一点也不
破玩意儿 是个文明的译词
dame是个脏词 像sh*t一样作感叹 作名词么你也可以想的到是什么了吧