[买椟还珠]译文作者意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 14:34:52
[买椟还珠]译文作者意思
xUR"I0٘0vJsQa.2Ќ: 8Uœ'ԈuaI*+s_WSG3,JJMr[߃>lo3PO[(nrrP⋙^!O0s]5nN=$伌_::>җ]9u /sd}) !S9_v|J(漅#8y19:&uXөN8]wn:i.U)0թ"gȫ (e](: SeQ绪} u>#?׺ (Gx3#@rpǶk^%^\F2q@Ʒ2vZ4 6e QxQ@A7Q"3CaS"6QСAJوjMѫXis][lO;~߃[ԋiq޲lƞйbNʉHVPQ<LÉU*X+uAZWZLU3Ky 3@3l"o(ۣb_IY+'i*]mu5K϶Ydhp/D:8a|hUOQpB NQgV'UT7Z qB^^8 ˜JpL_|wl]glk(d/ŪP%hO]|"SV+WT8ucU2iFX1\bД&;u`”)r4hzw{nza2

[买椟还珠]译文作者意思
[买椟还珠]译文作者意思

[买椟还珠]译文作者意思
王谓田鸠曰:“墨于者,显学也.其身体则可,其言多而不辩,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从文衣之媵七十人.至晋,晋人爱其妾而贱公女.此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也.楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用.墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人.若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也.此与楚人鬻珠、秦伯嫁女同类,故其言多不辩.
译文:
楚王对田鸠说:“墨子,是声名显赫的学者.他亲身实践还可以,他讲的话很多,但不动听,这是为什么呢?”田鸠回答说:“从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人.来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿.这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿.楚国人中有一个在郑国卖珍珠的,做了一个木兰的匣子,这匣子用肉桂花椒熏过,用珠子和宝玉点缀着,用红色的美玉装饰着,用绿色的翡翠环绕着.郑国人买了他的匣子而还给他珍珠.这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠啊.现在社会上的言论,都说一些巧辩华丽的话,君主只看重那些华美的言辞,却忘了它们是否有用.墨子的学说,传扬先王的道理,论述圣人的话,来宣传众人;如果修饰他的言辞,就怕人们流连于它的文采,忘了它的价值,为了言辞而损害了实用.这和那个楚国人卖珍珠,秦伯嫁女儿完全一样,所以墨子的言论大多不好听.”

从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人。来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿。楚国人中有一个在郑国卖珍珠的,做了一个木兰的匣子,这匣子用肉桂花椒熏过,用珠子和宝玉点缀着,用红色的美玉装饰着,用绿色的翡翠环绕着。郑国人买了他的匣子而还给他珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠...

全部展开

从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人。来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿。楚国人中有一个在郑国卖珍珠的,做了一个木兰的匣子,这匣子用肉桂花椒熏过,用珠子和宝玉点缀着,用红色的美玉装饰着,用绿色的翡翠环绕着。郑国人买了他的匣子而还给他珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠啊。

收起