英语翻译‘Speech is silver.’ Or is it?Like many other proverbs,this is not always true.Generally speaking I tend to be on the silent side and hate people who talk too much,especially those who seem to be in love with their own voices and would

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 04:59:43
英语翻译‘Speech is silver.’ Or is it?Like many other proverbs,this is not always true.Generally speaking I tend to be on the silent side and hate people who talk too much,especially those who seem to be in love with their own voices and would
xYRX}~Ju?NuL< cQś;ۀk 8 $?f"L:],gO?]yKwhxLORя֮K^͟)jr^͘RfR:dƌ#CIꦢ&yC1SZZRKļbhxrJY1bʘIȖ4 MQ123 M銩&^`Lώ"tǥV3,bhڴ4TK1RO)\Ry5CgR?< _sw6ݼh61Irl 3+jJSidj0%/A(qDOVqäiu~/1=MDչdd2{&y+ M5RMݜj4## K&(ӪiQh3 J1)񩤚0FCH`:w܌[Z)8#IJ̯X)COFTYxRfӘRIA^m]z%jR1iMdaXȈL"x̿pk-OH\LK*F QNDEt)9ْΛj2OBZ1B4N%qIӾk/af les-mcjVy,: #T/ZcjhRiMKS1*WJlt}bl^coM=5}ũ%| ziM WI].5gSYϊ`S$!ڄ\>ǓfB3 ^ US&EIYy2/i6DxR{71DK֒6Uke} ,Cc?&GT?Oȭ+ykѺrvN{[N;guVhoyX rb V6^y a).kb\qZn{[glxw9Qܰ;y:;@n[^޳6ܨ ,JDj 7vgO>Uė^}'>\oZqG,xN-Շȼ%p6<*sQmhٝ4  Zq9Jȴ଻tq[%6~u."ZE#>'`-t:ٜw\w2P C\}Orcxcޯ ^fBEv8QXZN5K vg')cQGeOD !Ec,}q%xK;@+~m& nwxݺ7k)Ej?+PP$65wv "\B^Pyafij-4 I;,@0mRC3f&E$ӻ:Ƨ@iP5QhzK͒_sDX֙[x7$Q\??txop ҫ#γ\JknXI"oprVN0J1?mݍܪ*Q׽hP? 2=4o{,ڴF` 咻 *5`Y.Y0E ul4#R.-"pUҨL{QDm%'?E`+!^.+zb  ~qAN5{ c-(OC"(ZQSo  J򨅠(sBf!.3\5(A ?RvgHfF SݞTr`hK|y:Z*N^I{ezA1eV8EbNuȂ V51hl; d^fFQ2D}(-+Ԛx 3Q_YCd$ Y{;vK=uEaKz䵶 )qqHmN8oWV;H9؉|*k-U(Scg OkPqJwFýeH˸Wſ?쒄3p&'@EGx1B-xjoQ*vrhG01?zBJDPS9*FyN>3YR.%rr"8L|Sn.ehGBYdzְ\][ cmhsT.۸6`B ͺVN~0yҥ|Å]op,:x7Duޑ-? jp~ ijYE98 O@0ٟx@E9j2w |]EZM,_0#

英语翻译‘Speech is silver.’ Or is it?Like many other proverbs,this is not always true.Generally speaking I tend to be on the silent side and hate people who talk too much,especially those who seem to be in love with their own voices and would
英语翻译
‘Speech is silver.’ Or is it?Like many other proverbs,this is not always true.Generally speaking I tend to be on the silent side and hate people who talk too much,especially those who seem to be in love with their own voices and would not allow anyone to edge a single word in.They are completely oblivious to the reaction of their listeners who may look bored,yawn,fidget in their seats,look at their watches,or pick up any reading matter at hand … all such obvious signals are completely lost on them.Nothing could be worse than to find oneself alone with such a person.If you have to suffer,it is much better to suffer in the company of some fellow suffers,for any suffering can be made lighter when shared.When you find yourself the lone target your suffering would seem to be magnified,your boredom would be even greater,the speaker’s grating voice even more grating,and the time passes even more slowly.When you finally summon enough courage to say goodbye,your tormentor will say:“One more thing … ” and this one more thing will turn out to be a very long-winded and pointless thing.What’s more,after this “one more” thing there will inevitably be another “one more thing”,and another,and another … You’ll have to literally tear away.

英语翻译‘Speech is silver.’ Or is it?Like many other proverbs,this is not always true.Generally speaking I tend to be on the silent side and hate people who talk too much,especially those who seem to be in love with their own voices and would
“演讲就是清脆悦耳的”这是对的吗?就像其他的谚语,这是不完全正确的.通常说来我趋向于沉默的一边而且讨厌他们说得太多,尤其是那些好像喜欢他们自己的声音并不允许任何人用锋利的话语说他,他们完全地忘记了对他的倾听者看上去感到厌烦,打着呵欠,在坐们上坐立不安,看着他们的手表或者对演讲中的问题举起手等做出任何反应,所有的这些明显的信号被他们完全丢失了.没有什么比在这样的人群里发现一个人更糟糕的了.如果你必须忍受,或许去有同伴经历的公司忍受会更好,一些苦难的经历是当我们分担会被连累的.当你发现你自己是孤单的对象你的经历看上去可能是比较大的,你的厌倦甚至是最大的,演讲的人的刺耳的声音甚至更加刺耳,觉得这时间过得是如此地慢.当你最后鼓起足够的勇气说再见时,那使痛苦的人会说“还有件事……”这件事的结果是一个冗长的无意义的事.更重要的是,“这一件“事后将必然是另外“另外一件事”,另外一件,另外一件……你将会必须真正地勉强离去.

“讲话是银。
“是吗?
像其他许多谚语,这并非总是如此。
一般来说,我倾向于沉默和讨厌的人说得太多,尤其是那些似乎是在爱自己的声音,不会允许任何人到边缘的一个字。
他们完全无视他们的人可能看无聊的听众的反应,打哈欠,在自己的座位上坐立不安,看看自己的手表,或拿起手边的任何读物... ...所有这些明显的信号是完全失去他们。
没有什么能比这样的人找到自己单独。...

全部展开

“讲话是银。
“是吗?
像其他许多谚语,这并非总是如此。
一般来说,我倾向于沉默和讨厌的人说得太多,尤其是那些似乎是在爱自己的声音,不会允许任何人到边缘的一个字。
他们完全无视他们的人可能看无聊的听众的反应,打哈欠,在自己的座位上坐立不安,看看自己的手表,或拿起手边的任何读物... ...所有这些明显的信号是完全失去他们。
没有什么能比这样的人找到自己单独。
如果你受苦,这是更好一些同胞遭受的公司遭受任何痛苦,可较轻时共享。
当你发现自己孤独的目标似乎被放大你的痛苦,你无聊会更大,扬声器的光栅的声音更光栅,和时间传递更慢。
当你终于拿出足够的勇气去说再见,你的折磨会说:“还有一件事... ...”这一件事情会变成是一个非常冗长和无谓的事情。
更重要的是,这个“一”的事情后,难免会出现另一个“一件事情”,而另一个,另一个... ...你必须从字面上撕离。

收起

“雄辩是银 (畅言是银)”,是否真的如此呢?像其他许多谚语一样,这并不总是真的。大体来讲,我更倾向于沉默的一方,并且痛恨喋喋不休的人,尤其是那些貌似爱上自己发出的声音,不允许任何人插一句话,一个字的人。这类人完全忽略他们的听众的反应:就算这类人的听众可能看起来已经听得无聊,打哈欠,在座位上坐立不安,看他们的手表,还是拿起任何可读的东西放在手边……所有这些信号对于喋喋不休的人都是完全没有作用的。最糟...

全部展开

“雄辩是银 (畅言是银)”,是否真的如此呢?像其他许多谚语一样,这并不总是真的。大体来讲,我更倾向于沉默的一方,并且痛恨喋喋不休的人,尤其是那些貌似爱上自己发出的声音,不允许任何人插一句话,一个字的人。这类人完全忽略他们的听众的反应:就算这类人的听众可能看起来已经听得无聊,打哈欠,在座位上坐立不安,看他们的手表,还是拿起任何可读的东西放在手边……所有这些信号对于喋喋不休的人都是完全没有作用的。最糟糕的莫过于单独和这类人相处。如果你不得不遭受此种折磨,最好是找到公司里别的同事一起来帮你分担,因为每一种痛苦经过分享后都会减轻。当你成为这种折磨的唯一对象,这种折磨会放大,你会更厌倦,喋喋不休的声音会更加刺耳,时间也过得很慢。当你最后鼓起足够的勇气去说“再见”的时候,这个神仙会说:“还有一件事儿……”而听这件事儿的结果是个很冗长而毫无意义的事,并且,在这一件事之后还会有许多个“还有一件事”,还会有更多……更多……你就必须的挨个地去忍受。

收起

“畅言是银”——事实真是如此吗?就如许多其他的谚语,这个谚语也不总是正确的。总的来说,我更倾向于相信“沉默是金”,因为我不喜欢说话太多的人,尤其是当那些人似乎非常钟爱于他们各自的说话口音,且说话时过分强势不容的他人插嘴。他们完全不去注意聆听者的反应,无论他们表现出厌烦,打哈欠,开始坐立不安,看手表或拿起手中其他的读物---这些明显的特征他们完全熟视无睹。没有什么比发现自己竟然与这样的人在一起更糟的...

全部展开

“畅言是银”——事实真是如此吗?就如许多其他的谚语,这个谚语也不总是正确的。总的来说,我更倾向于相信“沉默是金”,因为我不喜欢说话太多的人,尤其是当那些人似乎非常钟爱于他们各自的说话口音,且说话时过分强势不容的他人插嘴。他们完全不去注意聆听者的反应,无论他们表现出厌烦,打哈欠,开始坐立不安,看手表或拿起手中其他的读物---这些明显的特征他们完全熟视无睹。没有什么比发现自己竟然与这样的人在一起更糟的了。如果你必须遭受这种痛苦经历,最好还是和其他人一起承受这种痛苦,因为任何痛苦如果有人分担,都会减轻不少。当你发现你是唯一的那个人的时候,你的痛苦似乎会被放大,你的厌倦感会更强烈,说话者那恼人的嗓门甚至也让人更恼怒,而折磨你的那人会说:“还有一件事...”而且这件事又会是非常冗长的且毫无意义的事。此外,在这个“还有一件事”后,不可避免的又来个“还有一件事”,然后周而复始,一件又一件的事....而你所能做的只是忍耐
have to literally tear away这句话实在不太搞得懂,只是猜的
供参考

收起