英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 06:33:27
英语翻译
xYr*1~1-3D̄c~!]BbiBAf]O|&i&fG($dO؉X˩}G>}qߚnTs6e5VvQ}|?ίVt 9BL38qVnNs彐꼗WFV4 >JX2gpeF]O*v4ƒOMg3ͮX֜sҫdZ?ZB)4+2wٷ-_h֜!YN'B[bY`ٜ,Jͭ9ˑS`r"ܚӈ]usr߮\rS/N ,5Xa/s"o Rfc XYa+9tu&§>NY mDΦXCcZ -{!EnTi2ES7̀)NiFb'M=oNjxhk =eg5J[q xE,-L=H6'k, 0JY& f.z < a"N &&W`M3,!nN KtQ3gP)(Ѓ?8an_?PbFmE&4 p c4/xf(o;0h EL}<}!a|7$׆ :DֱT?SX; [Tâ K jBYjY[K$(^;2!߮!_bx;bːiH^ti}J.u]K2X_FZ,ұ~7;x NبWt;}R=+w/f R@8=§/3BQ˱А KڍsuNEФZ BhCDNF=lDղ*哦5Yy1%XAK0Na   T;2D'ԕ6e, ]Q#~Yf@ɐǵ XMERԒO@8^ Ҁvc<^/ 4 2fZ!ij*6闙V$AMKj}> zܐ j.^2x'OR%ZBbrFͨxu{Vh3ί)"mab81!z:EG@Zy-RSer$*βS bvX [ <Sq&W%C'54F'Q&yRVZ), bW='Ҟūmbn(dGFJ3N&-dzWTs~X)1~\ݽܖ*H-N -}黿~ŗGG_~~>O?_}_~zzWFOSF bee>f}%ă`qxDoЏ}Ql5@%G0 R^dyl=A;Fz[QL?9H cǶ7ұ; װ%H~pع`T ?噹^* IPiM%*Tlp2loM\ 9ȲgII8d.-R Lѭ9 ']DsP2XXjͱ*iUa_YJQ-8OPAyR{Qch-Ӯ)^z'MzJuӂ}dlNCwW o1]!öhozxv^[C~~[Tw4RZ+32~"F G:Ъ5-N >"}CޚotKbż(I'"ZsL\^QA;d "W#Hy͊%"~ؘQ$dta%! ՃQCE?? dtIӁ,+;#/[ \V졁yf6ϛKI

英语翻译
英语翻译

英语翻译
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》.他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点.只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样.
当时刘备驻军在新野.徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧.”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他.”
于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到.刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔.我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面.但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”
诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数.曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当.现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量.孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他.荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的.益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民.有智谋才能的人都想得到贤明的君主.将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了.”
刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了.
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样.希望你们不要再说什么了.”关羽、张飞才平静下来.

http://baike.baidu.com/view/6222.htm
上面有的...
望采纳

隆中对翻译(直译)
第一段:
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
诸葛亮亲自在田地间耕种,喜欢吟《梁父吟》。

身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。

惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元...

全部展开

隆中对翻译(直译)
第一段:
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
诸葛亮亲自在田地间耕种,喜欢吟《梁父吟》。

身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。

惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
第二段:
时先主屯新野。
当时刘备驻军在新野。

徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”
徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”

先主曰:“君与俱来。”
刘备说:“您和他一起来吧。”

庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
第三段
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。

注:说话内容因过长,从中分开,以便于理解,下同。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。
刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。

孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。
我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。

然志犹未已,君谓计将安出?”
但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”

第四段:
亮答曰:
诸葛亮回答道:
“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。
“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。
曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。
曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。
今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。
孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。
荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?
荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?
益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。
益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。
刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤。
益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。
智能之士思得明君。
有智谋才能的人都想得到贤明的君主。

将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?
将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?
诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”

第五段:
先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。

第六段:
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:

“孤之有孔明,犹鱼之有水也。。
“我有了孔明,就像鱼得到水一样。愿诸君勿复言。”
希望你们不要再说什么了。”
羽、飞乃止
关羽、张飞才平静下来。

收起