pls help to translate to good englishFor the last 5 months since the economic downturn started in Oct 2008 we will able to keep ourselves busy and afloat.But since than the crisis has deepened and there is no sign of bottoming any time soon.We are ex

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 02:08:27
pls help to translate to good englishFor the last 5 months since the economic downturn started in Oct 2008 we will able to keep ourselves busy and afloat.But since than the crisis has deepened and there is no sign of bottoming any time soon.We are ex
xVn =8@ W nQ%f7ݔG^XME$R3E/ʿsH8HY%[qιݬ4wg>?gq{2i,mql?1ϴS\})v2fM:l? ̴)֭_=0-p,srǭ7 {ScQVqR$.s\pb;2m3gM8iX2p9+g7w&ܛY,wMntQ:YJq'))K3t綺"Jޣp4iNM`jm$}'7V޼όo:7Dpx gs&<\gr7Hw~,1 C*E@홬3)ؤ1{}6 6tt73Y5Yᆗs5)`r<bPsy@SN*89c_cm(&%6=͂v岈+79$~;Q7Q>i"5~n?!4͘Ӧeؾ53&~(v$@IB0 Χ]ɀDivr9QigϤ,I$`OdmjS>w3= 48|RC8\g +GmJYTн>5kwFGE3qh L]6P r7l |jsՅ&d9mF`§n{?]R"!= D zI2U7n`9ͺ<'U#y:߃4א24I~mscFC a@iwq0gq2QʰþFbYܰ8@Oᛯ$3Y+$޽Qb[RW&~De+a&ԢSA|.!amۉȵFκ8-ѸLݥQ:Xy&/NeU~{ +q2>=;a{<& nqt~$I<~;b})z'EiIˠ&ak[BJz_ؔyJ:GW(Y"5܋bgPYGxr1-*kp_ڐۛv+﯊Di&+ﯖ廰p:uQnKZMq:A4S+eR{JBP(#8#Ev a댲WxBQ(↬EW_ [ѷbe.ˢ2Q?E ~*7g(g3> A 5􍥸"ɔ7r ">>m8_hk/.| ߔ9?xvQT8z }nCڎ9(WjJE.ԩE[UqR2=rP}a$$rq*kdԦQw\/FBI>jƍ9 NEt(ڮ|tɠE=kTi} 22ژAyb"<Asq-uJ("uЮPƀF.TN10 _PU8G㫂0l♨uʠMr K0HUZn>nx'jݸ V)t"~5[bܹxci ]ɧ >u_y\+?: %.H+*|tZAO}wQA^,.Z=EK˹KsCv۷X7) Ʊn ڍ mfug57Ƞt(WVzGjCb9[1z (&,.="i~Q *Q\u0& !\V|=/j Q.Q_νc詠A^/ɨLVo8׏ @'0_V_˂JV%j"쒚V1F~8hWk5GY/dsRB_bRrXGqMjg02Ϭ 7|eIDí,o׆hҠ3X~/o߾& zz;j{<=GgB'pT~U*p^z4R(틧sHAl|\zI%xlj]%p=cX$+v S+$2iz]]OO6 _m?ESW.kHM@#8%X:GFm4V^ZK'hg4p1`acFbh\ Ǡk@+645jh5VPB&MwoXV\N:_aRgy$׀I3k*?j

pls help to translate to good englishFor the last 5 months since the economic downturn started in Oct 2008 we will able to keep ourselves busy and afloat.But since than the crisis has deepened and there is no sign of bottoming any time soon.We are ex
pls help to translate to good english
For the last 5 months since the economic downturn started in Oct 2008 we will able to keep ourselves busy and afloat.But since than the crisis has deepened and there is no sign of bottoming any time soon.We are experiencing a drastic drop in orders and cash flow is tightening as well.In this difficult time we will need tough and swift actions in order to save jobs (as much as we wish to) and stay viable.We will be implementing 4 days work week for all the operations as a temporary measure to cut cost.We will need to remain focus and motivated (I know is difficult but we have to).I need your support and understanding.
Actions to execute immediately :
- Protect cash flow vigilantly,even daily,and use cash more efficiently
- Use ground intelligence to survive the storm and position our business to thrive in the aftermath
- Develop a better understanding of your customers
- Re-evaluate our pricing strategy and capital expenditures
- Use cost cutting strategically
The chaos of this global economic meltdown has imposed an urgency we have never before experienced.It’s a scary thing,but it can also be exciting --- if we are prepared
We will not know when the turnaround will be.One thing I am certain,if we persist which I strongly believe we will,we will emerges leaner,stronger and well in front of the competition.

pls help to translate to good englishFor the last 5 months since the economic downturn started in Oct 2008 we will able to keep ourselves busy and afloat.But since than the crisis has deepened and there is no sign of bottoming any time soon.We are ex
2008年10月开始,遭遇了在过去5个月以来的经济衰退之时,我们还能够保持忙碌和从容应对.但自从经济危机加深,也没有迹象显示经济衰退最快什么时间能够触底.我们正经历着订单的急剧下降和现金流动的紧缩.在此危难时刻,我们需要艰苦又迅速的行动起来,以拯救工作(正如我们希望)并使之能够可行与发展.我们将实施每周工作4天的工作制度并将其作为一项临时应对措施,以削减成本.我们将需要集中精力并行动起来(我知道很难,但我们不得不这样) .我需要你们的支持和理解.
立即行动并执行:
-机警的保护现金流动,甚至要每天监控,并更有效地使用现金
-收集基础情报以从金融风暴中得以生存并使我们的业务确立地位、蓬勃发展
-更深入地了解你的客户
-重新评估我们的定价策略和资本性支出
-使用成本削减战略
这一全球性经济崩溃的混乱局面已经带给了我们从来没有经历过的紧迫感.这是一个可怕的事,但它也可以令人兴奋的---如果我们有所准备.
我们不知道什么时候会好转.有一件事我敢肯定,如果我们坚信我们能,我们的机构将能变得更精简,更强有力,在这场竞赛中勇往直前!

老兄,首先你给的分有点少哟。
还有,第一句话就有语法时态错误。下文中也略有错误。不知这是哪里来的文章。你还是先把原文弄准确吧。
最近5个月来,自从2008年10月开始的经济下滑,我们做了很多事情使生意灵活应付(这句比较奇怪)。但从那时候起,危机加剧了,并且没有见底的迹象。我们的订单急剧下降,现金流紧缩。在这困难时期我们需要有力的灵活的措施来尽能力保证工作,以及运作可行。我们将实行...

全部展开

老兄,首先你给的分有点少哟。
还有,第一句话就有语法时态错误。下文中也略有错误。不知这是哪里来的文章。你还是先把原文弄准确吧。
最近5个月来,自从2008年10月开始的经济下滑,我们做了很多事情使生意灵活应付(这句比较奇怪)。但从那时候起,危机加剧了,并且没有见底的迹象。我们的订单急剧下降,现金流紧缩。在这困难时期我们需要有力的灵活的措施来尽能力保证工作,以及运作可行。我们将实行一星期4天工作日的临时性措施来减少成本。我们需要集中精力和保持动力。(我知道这比较困难,但我们不得不这样)我需要你们的支持和理解。
即行措施如下:
 敏锐地保护现金流动,甚至是每日的现金流,并有效使用现金
 使用地面智能(?)来渡过金融风暴,定位我们的生意以求日后的繁荣
 更好地理解你的顾客
 重新评估我们的价格战略和资本开销
 战略性地减少成本使用
全球经济下垮带来的混乱给我们带来了前所未有的危机。这种情况很罕见,但也令人振奋---如果我们做好了准备。 我们不确定什么时候有转机,但一件事我十分肯定,如果我们坚持到底,而且我十分相信我们能做到,那么我们将会以更强大的姿态来应付挑战。

收起