英语翻译No amount of careful moderation can mitigate against the fact that what you hear will be a by- product of the group dynamic rather than a reliable indication of what people in general think.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 20:55:27
英语翻译No amount of careful moderation can mitigate against the fact that what you hear will be a by- product of the group dynamic rather than a reliable indication of what people in general think.
英语翻译
No amount of careful moderation can mitigate against the fact that what you hear will be a by- product of the group dynamic rather than a reliable indication of what people in general think.
英语翻译No amount of careful moderation can mitigate against the fact that what you hear will be a by- product of the group dynamic rather than a reliable indication of what people in general think.
需要把前后句都放上来,才能翻译得更准确.你可能不明白的就是group dynamic,这个可以翻成团队效应,团体表现,整体意识等等,要看这个句子的出处才能翻译得准确.
最前面是说无论你怎么努力去调适
最后面是说大部分人的真实想法,in general 修饰人们,表示一般人,多数人;表示一般人的想法.
就这么直译的意思:无论你怎么努力去调适,你得到的意见都是团队的整体效应,而不一定是大部分人的真实想法.
无论你怎样仔细地克制自己,都无法改变这样一个事实:你听到的东西是一个群体动态变化产生的副产物,这东西不能可靠地表示大部分人的想法。