英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:02:17
英语翻译
x[IrJyPW(O  3(BA3 HQ-uZ PCgިd_*7~xg}E SNqp'iƙZ,T;$؋SeNݻ-1jElIr겼Wvh.-,UiNひCPdnopG&hLʚ-+E\F {*~%V%Zsu-]ur%318ꗳ4CQCPQO+o4&Qh$;EQ&5eHMI ]"v[Uorbہ2UQtEq;%?ye*P6oTԄ+ V @h*blԼn| @ mj,.~4ͣ*<M3?,pTmWK8'EׯVԲD8.y=jΛ8..N"d7]M)VjϛQgYOjT̽b|I99+dBL~ef-QaMZR@AxmQ+Iɘ7 S\&g^7AX?DQ'@novv^%j>f>Rgx]mzoc'{֗x]>HWW묝;1Ev  R Ÿ~ܿ*W>7\!R!͸k@k;@8c}U#tXP{ Z1nҋWuR!3ċK\ e3(zrG0톶vq 溒L*8#g޴scM6'PE.E+"!Q-v˒Ky e[;FHLpҥ>''䣼\ڽ\&S1S.鶩trI[h,օ&0DvՍ]`Q~ .&VqaE7NR~n\N4w]8Lb 1mxKiGiQM#c`,u;B8jR?'욑a l) A ǃnXƙlN8)ePEa$h-nEhm]ڟr6+ 8 =:c׸!䇕FZ}CBwrN+hCտ@1ty-G̕9(M$MleL`*GUzY%S8xϟT-/~o)UPB)f;*㢙Cu.ӄS]b􋗩Rt3•+C-Q'ׇY˪ 1+\VDq*3.4 D~9嗆)c5&>>ldPq8](nCN{_iF&b&B%kc=?ӈ8õyc~|3tY;eyG8J Pc!+3 LQz![oeiA6W/ʥLPEqidedah s KkQt(倘tQG?}DXsq,EȆS6tn@P<V ;71 QN\GKrZlҿr,B&!N2(^g^’7 '3,y6zX^VM1daDŽH*3,sͫfKGr"9 ~Z"a_IPl :ތ)^?݆=pYLDSE.M`Q7*GNl4"`FPPGD|(*cG`BH\wxD l#gF8`]  pFbp!>IH)eۂ]ҍ#uŲ&OLS]rrZ\+]f/R`9~@ \n+#gxC#brSu{*@~Aˠ}`@f[Yu"֜5>ta2ԅ*߸Ё.՘t$"jgmsEE|?yt1Ɋb HfBiy)$~ϥI ”u 1v!Keq<&\BIl9皃 zdдv )db,W\6>䘪q sJ6?M}˰Z*kVSa;0f{xW9+Ovh09ˆl˰GCA+L19"!ir@RA*}*(Gf/1Hɱo,cЕ#blYi#ȅ (Ȋ#n@:S4 !{)=nl{* $>Q\'S6uBK4({ +pa 0PQ'K.^eyl"KLx4Rs.bgAGPA ]MSV1PJ8&i1>wdb}tfb=whb.~W܋3k=~ワ`+078 ѹW`+囜z{}S'ɩWv+˩˩W8ʎJ6Uzoߪ}ؽOT&;7Ɇ\-ۢU $Țr4ڶSq܇4w~;Y\Lr٠݁rODxnۇ}>XvY/<j)1< YT H+(|9z9E]i=ZQȗ㮯}e}.?x/#yP#ēӈO!6:6 'eցm͗,a sr?03deMc&ÉǞa=0^g~& f>3A/4x2ϝ"ho 

英语翻译
英语翻译

英语翻译
上阕:打猎场面
下阕:表达要报效国家,渴望杀敌立功的雄心壮志
我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍.戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈.为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎.
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍.锦帽貂裘,千骑卷平冈.为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎.
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐.我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼.

江城子
密州出猎①
【宋】苏轼
老夫聊发少年狂。
左牵黄,
右擎苍。②
锦帽貂裘,
千骑卷平冈。
为报倾城随太守,③
亲射虎,
看孙郎。④
酒酣胸胆尚开张。⑤
鬓微霜,
又何妨。
持节云中,
何日遣冯唐。⑥
会挽雕弓如满月,⑦
西北望,
射天狼。⑧

全部展开

江城子
密州出猎①
【宋】苏轼
老夫聊发少年狂。
左牵黄,
右擎苍。②
锦帽貂裘,
千骑卷平冈。
为报倾城随太守,③
亲射虎,
看孙郎。④
酒酣胸胆尚开张。⑤
鬓微霜,
又何妨。
持节云中,
何日遣冯唐。⑥
会挽雕弓如满月,⑦
西北望,
射天狼。⑧

①密州:今山东诸城。 ②黄:黄犬。苍:苍鹰。围猎时用以追捕猎物。
③汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘。这里与下句“千骑”均指苏轼的随从。
④报:告、语。倾城:指全城观猎的士兵。 ⑤孙权曾亲自射虎于凌亭,这里
借以自指。 ⑥节:符节。汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守。
这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思。 ⑦会:当。如满月:把弓拉
足,表示有力。 ⑧古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏。
【品评】
出猎对于苏轼这样的文人来说,或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立
功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆场弯
弓杀敌了。苏轼任密州知州刚四十岁。他是四年前因与王安石政见不合自愿请
求外任,自杭州来至这北方边郡的。除了他在各地任上致力于地方政绩外,一
直要求大用于世。当时西北边事紧张。熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、
庆二州。四年,陷抚宁诸城。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”就是指 宋与西夏的战事。这首词上片出猎,下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而 且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能 壮的壮词。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了。 苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜于侁的信中说:“近却颇作小词, 虽无柳七郎风味,亦自是一家。呵呵。数日前,猎于郊外,所获颇多。作是一 阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”就是指的这 首词。
宋神宗熙宁八年,东坡任密州知州,曾因旱去常山祈雨,归途中与同官梅户曹会猎于铁沟,写了这首出猎词。作者在词中抒发了为国效力疆场、抗击侵略的雄心壮志和豪迈气概。
开篇“老夫聊发少年狂 ”,出手不凡。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面!为报全城士民盛意,词人也要象当年孙权射虎一样,一显身手。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来。
以上主要写在“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂 ”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。
过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白,却仍希望朝廷能象汉文帝派冯唐持节赫免魏尚一样 ,对自己委以重任,赴边疆抗敌。
那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰。
此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气。
老夫我与人聊天突然萌发了少年时意气风发的念头,(于是我)左手牵着猎犬,右臂擎着苍鹰。戴着锦缎做的帽子,穿着貂皮做的大衣,带领成千上百人骑着马穿过山冈,威武雄壮。全城百姓为了报答太守(我),随我一起出城(打猎)。我要亲自搭弓射虎,看!我多像当年的孙权。
酒意正浓,胸怀更开阔,胆气更豪壮。两鬓已生出白发,这又算得了什么!遥想当年,冯唐手持符节赦免战将魏尚,什么时候朝廷能派遣这样的义士来为我请命,让我戍边卫国呢?我要拉开雕弓圆如满月,望着西北方向,将利箭射向入侵之敌。

收起

老夫我与人聊天突然萌发了少年时意气风发的念头,(于是我)左手牵着猎犬,右臂擎着苍鹰。戴着锦缎做的帽子,穿着貂皮做的大衣,带领成千上百人骑着马穿过山冈,威武雄壮。全城百姓为了报答太守(我),随我一起出城(打猎)。我要亲自搭弓射虎,看!我多像当年的孙权。
酒意正浓,胸怀更开阔,胆气更豪壮。两鬓已生出白发,这又算得了什么!遥想当年,冯唐手持符节赦免战将魏尚,什么时候朝廷能派遣这样的义士来为...

全部展开

老夫我与人聊天突然萌发了少年时意气风发的念头,(于是我)左手牵着猎犬,右臂擎着苍鹰。戴着锦缎做的帽子,穿着貂皮做的大衣,带领成千上百人骑着马穿过山冈,威武雄壮。全城百姓为了报答太守(我),随我一起出城(打猎)。我要亲自搭弓射虎,看!我多像当年的孙权。
酒意正浓,胸怀更开阔,胆气更豪壮。两鬓已生出白发,这又算得了什么!遥想当年,冯唐手持符节赦免战将魏尚,什么时候朝廷能派遣这样的义士来为我请命,让我戍边卫国呢?我要拉开雕弓圆如满月,望着西北方向,将利箭射向入侵之敌。

收起

场面
雄心壮志

老夫聊发少年狂。
左牵黄,
右擎苍。②
锦帽貂裘,
千骑卷平冈。
为报倾城随太守,③
亲射虎,
看孙郎。④
酒酣胸胆尚开张。⑤
鬓微霜,
又何妨。
持节云中,
何日遣冯唐。⑥
会挽雕弓如满月,⑦
西北望,
射天狼。⑧
①密州:今山东诸城。 ...

全部展开

老夫聊发少年狂。
左牵黄,
右擎苍。②
锦帽貂裘,
千骑卷平冈。
为报倾城随太守,③
亲射虎,
看孙郎。④
酒酣胸胆尚开张。⑤
鬓微霜,
又何妨。
持节云中,
何日遣冯唐。⑥
会挽雕弓如满月,⑦
西北望,
射天狼。⑧
①密州:今山东诸城。 ②黄:黄犬。苍:苍鹰。围猎时用以追捕猎物。
③汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘。这里与下句“千骑”均指苏轼的随从。
④报:告、语。倾城:指全城观猎的士兵。 ⑤孙权曾亲自射虎于凌亭,这里
借以自指。 ⑥节:符节。汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守。
这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思。 ⑦会:当。如满月:把弓拉
足,表示有力。 ⑧古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏。
【品评】
出猎对于苏轼这样的文人来说,或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立
功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆场弯
弓杀敌了。苏轼任密州知州刚四十岁。他是四年前因与王安石政见不合自愿请
求外任,自杭州来至这北方边郡的。除了他在各地任上致力于地方政绩外,一
直要求大用于世。当时西北边事紧张。熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、
庆二州。四年,陷抚宁诸城。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”就是指 宋与西夏的战事。这首词上片出猎,下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而 且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能 壮的壮词。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了。 苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜于侁的信中说:“近却颇作小词, 虽无柳七郎风味,亦自是一家。呵呵。数日前,猎于郊外,所获颇多。作是一 阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”就是指的这 首词。
宋神宗熙宁八年,氯蚊苤葜荩蚝等コI狡碛辏橥局杏胪倜坊Р芑崃杂谔担戳苏馐壮隽源省W髡咴诖手惺惴⒘宋Я ⒖够髑致缘男坌淖持竞秃缆跗拧?
开篇“老夫聊发少年狂 ”,出手不凡。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面!为报全城士民盛意,词人也要象当年孙权射虎一样,一显身手。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来。
以上主要写在“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂 ”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。
过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白,却仍希望朝廷能象汉文帝派冯唐持节赫免魏尚一样 ,对自己委以重任,赴边疆抗敌。
那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰。
此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气
[原文]
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨,持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
[译文]
我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎。
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼
还好吧?

收起