I must have done something right.这一句应该怎么翻译?是说:我过去肯定做了某件对的事情?还是说:我过去做的肯定对?能引申出一个被动语态:Something must have been done someone right.吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 12:34:19
I must have done something right.这一句应该怎么翻译?是说:我过去肯定做了某件对的事情?还是说:我过去做的肯定对?能引申出一个被动语态:Something must have been done someone right.吗?
xN@_KM Mk>h#&r xoD`վΙ+^3-5xtҜ3MHxB N-*L$HHHI³Rln6pkj*oqRgjv2epR=8˔\aLUvI[ Busk z=VtK ^\&S'_ \%<.N8l@td87ZiE9ARwT]cʲyzdo<:w%;?t* šv %7>FH,L'#Q)BPwX3՚`Eaힹk |gT۱ ;>=bZ8EvJ

I must have done something right.这一句应该怎么翻译?是说:我过去肯定做了某件对的事情?还是说:我过去做的肯定对?能引申出一个被动语态:Something must have been done someone right.吗?
I must have done something right.这一句应该怎么翻译?
是说:我过去肯定做了某件对的事情?还是说:我过去做的肯定对?
能引申出一个被动语态:
Something must have been done someone right.吗?

I must have done something right.这一句应该怎么翻译?是说:我过去肯定做了某件对的事情?还是说:我过去做的肯定对?能引申出一个被动语态:Something must have been done someone right.吗?
我过去肯定做了某件对的事情
Something must have been done someone 这肯定不对应该在someone前面加一个by,表示事情是被某一个人做的,这才是被动呀.

我必须做一些正确的。

我肯定做了某件对的事情.
Something must have been done correctly(right) by me.

:我过去做的肯定对

中式的说法,就是“我肯定前世积了德了”;现代一点的说法:我过去肯定做了什么好事(才回得到这样的好报)。
不能。