You are very much loved,appreciated and missed.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 17:04:09
You are very much loved,appreciated and missed.
xTRP|?}DaFg2PHjU, VUl(cy7Lۙ7=gMw;J(Q"}%ًX, }vXn%Jp=511[źí>yC6g ,ʯ+7whw‹4 RW:P$&;l\ `+*Q 'e-6ok6>̾zVYRFBC1%@g/w,V{GGD utIB*^0'WD x< |Xh{mfпP:`ͳI83%p~ǩc[\2 z4ROpM6yjZ~ʟp[-_p5}Sɾ.iB9g+_m:$uD~5"Jjd BɈ[Xq)a# Il\bGYlPm β*aXvR:e5 Fn ]3jڟ:Em~~鯮οpuX;pl2ԞS7;ퟀ^)3wIx)E2ώ~ڼ

You are very much loved,appreciated and missed.
You are very much loved,appreciated and missed.

You are very much loved,appreciated and missed.
一楼请不要误导.如果没有指明by whom,就是故意需要隐藏信息.
有人爱你,欣赏你,想念着你.没有指明谁,但这个就是说话人的需要.
可能是委婉,可能是无法把爱她欣赏他的人一一列出,还有其他种种原因.

你被深深地喜欢、欣赏和想念

你十分受人爱戴,受人欣赏令人想念
这里并不知道动作执行者是谁

我赞同第一个答案

你被(我)深深地爱着欣赏着想念着

我非常地爱你,感激你,想念你。

这是一个被动句,翻译时化被动于主动。
love就是爱,appreciate是钦慕也就是恋,miss是想,所以,可以这么翻译:
我爱你、恋你、日思夜想着你。
我爱你、恋你、想你。
你看怎么样?

大家都很爱你,欣赏你,想念你。

我非常地爱你,欣赏你,想念你。
英语中被动时态时,没有特别指明by who, 就是我的意思。