的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 08:02:48
的翻译
xeV[RV KT Pdd~`2ee !^&[i]!JEJW}N>ׇ_>GqR?aßߪqx;tM;u<_PI^1֩VxCշ2:d*䶛UxA-y?swam'o &xV2[T vTp5ZRiy+^@NRv`Ġym]檩~[[6 A\wHbvۣu!nmExzonh1-ydk*b'Tݲ2urK*<*r /nrRwb;JتFޱֱ@@ry[_|:h&#~v;g6]"^x/%&IFz3m䡒#LlD"\tXYWN>ETڏI6Oa Ž+нFwqp;! @k>L Fǒ@EZΐ0i@T@>Us I\BtZ~ֽByT[AT$ [ Ǘlb֓3Ǽ~µmݦ`vո5#zM-l^DLP>Gb(?f Ez2*U0O#B2HFeӈV-*=O \xRj<(, z"#uF@vo)BG&Z[~ҿcC³!6Gq@Cg PZ1k܈'TCdȃ3D~CT6 :ٷ -^' 6F~h$Qw"t3>ig]̡?Flu=܋E>w@M-ΰ:ץ.?OϡWXlQEU`}8$V|9IGeL={WM/z=ϏwRisۨ"M1i VΠa2j` 9U!jͱҜ\P^ Snp[&g"](IkR3+"R,?4m_,fuАAHStG>6鐋.dٝ;}7*0O_ :{4H~83;S>ʢCx2?P—`'pn902ڂ^jN)w5L" v@wS!}E{}@2WϿd)

的翻译
的翻译

的翻译
西 江 月
原文
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.
稻花香里说丰年,听取蛙声一片.
七八个星天外,两三点雨山前.
旧时茅店社林边,路转溪头忽见.
译文
明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫.
稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱.
稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前.
过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前.
辛弃疾曾两次罢官,隐居在上饶(今属江西省)的带湖,前后将近二十年.这首词是词人在隐居时期里写的,词牌下原有小题:“夜行黄沙道中”.黄沙,就是黄沙岭,在上饶西部.词中描写农村夏夜的清新景色,抒发词人的闲适心情.
上片写的大约是前半夜的景象:明月初升,山林顿时变得明亮起来,惊动了在枝上栖息的山鹊和蝉;清风吹拂,把它们的叫声送到夜行人的耳中;田野间弥漫着稻花的香气,水中的青蛙不断地鸣叫;一路上都可以听到出来纳凉的人们在谈论着今年的丰收.词人在夜行中见到、听到这一切,他内心的喜悦是可想而知的.这些描写在艺术上也是很动人的.从一方面看,词人正是用农村夏夜里特有的声音——蝉鸣、鹊啼、蛙叫、人声来渲染欢乐的气氛;从另一方面看,这些声音又全都是从夜行人的听觉中反映出来的,他能清晰地听到这一切,反过来又表现了夏夜的寂静.这正是寓静于动的写法,能够引起读者丰富的想像.
下片写的是后半夜的景象:乌云骤起,月光消失,天边只剩下几颗暗淡的星,田野变得昏暗了;当词人走到山前时,雨点飘落下来,他知道骤雨将至,想要找个地方避雨.说来也巧,当他急忙忙转过溪头时,一眼就看到了他过去曾经见过的那家茅店,依然在社林旁边.不用说,词人这时的心情是何等欣慰呀!
这首词上片写景其实是烘托,下片写避雨才是词人本意所在,也是词的意趣所在.在山野里夜行遇雨而又能找到避雨的地方,这种乐趣不是身历其境的人是不容易体会到的.