英语翻译The aircraft will run out of fuel in another hour.飞机再过一小时燃料就将用完.我在词典上看到的例句,请问:我记得看到网上 run out ,一般以物做主语,表示该物以用光,以主动形式表示被动意义
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 08:12:29
![英语翻译The aircraft will run out of fuel in another hour.飞机再过一小时燃料就将用完.我在词典上看到的例句,请问:我记得看到网上 run out ,一般以物做主语,表示该物以用光,以主动形式表示被动意义](/uploads/image/z/11151920-56-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91The+aircraft+will+run+out+of+fuel+in+another+hour.%E9%A3%9E%E6%9C%BA%E5%86%8D%E8%BF%87%E4%B8%80%E5%B0%8F%E6%97%B6%E7%87%83%E6%96%99%E5%B0%B1%E5%B0%86%E7%94%A8%E5%AE%8C.%E6%88%91%E5%9C%A8%E8%AF%8D%E5%85%B8%E4%B8%8A%E7%9C%8B%E5%88%B0%E7%9A%84%E4%BE%8B%E5%8F%A5%2C%E8%AF%B7%E9%97%AE%EF%BC%9A%E6%88%91%E8%AE%B0%E5%BE%97%E7%9C%8B%E5%88%B0%E7%BD%91%E4%B8%8A+run+out+%2C%E4%B8%80%E8%88%AC%E4%BB%A5%E7%89%A9%E5%81%9A%E4%B8%BB%E8%AF%AD%2C%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E8%AF%A5%E7%89%A9%E4%BB%A5%E7%94%A8%E5%85%89%2C%E4%BB%A5%E4%B8%BB%E5%8A%A8%E5%BD%A2%E5%BC%8F%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E8%A2%AB%E5%8A%A8%E6%84%8F%E4%B9%89)
英语翻译The aircraft will run out of fuel in another hour.飞机再过一小时燃料就将用完.我在词典上看到的例句,请问:我记得看到网上 run out ,一般以物做主语,表示该物以用光,以主动形式表示被动意义
英语翻译
The aircraft will run out of fuel in another hour.飞机再过一小时燃料就将用完.
我在词典上看到的例句,
请问:我记得看到网上
run out ,一般以物做主语,表示该物以用光,以主动形式表示被动意义.
run out of 后接用光的物品名词,主语则是 人或地区.
那上面的例句也可以吗?,如果可以.请再给出一个其他翻译:飞机再过一小时燃料就将用完.
另一种翻译,用run out 来翻译吧.
英语翻译The aircraft will run out of fuel in another hour.飞机再过一小时燃料就将用完.我在词典上看到的例句,请问:我记得看到网上 run out ,一般以物做主语,表示该物以用光,以主动形式表示被动意义
网上的解释是正确的,run out of sth 指某某东西用光了.
sth run out 表示该物以用光,以主动形式表示被动意义.
>> 飞机再过一小时燃料就将用完.
① The aircraft will run out of fuel in another hour.
② The aircraft fuel will run out in another hour.
第一个是把 fuel 加在 run out of 的后面.
第二个把 fuel 加在 run out 的前面、
继续再给几个例句:
>> 明天食物就要被我们吃光了.
① Tomorrow we will run out of food.
② Tomorrow the food will run out.
>> 我们昨天就把汽油用光了.
① We ran out of gas yesterday.
② The gas ran out yesterday.
① 这种句子里,你可以判断出是谁,要用光了某某东西.
② 这种句子里,你判断不出来是谁在用,但是只知道东西要用光了.
呵呵,希望你能理解我的意思.