英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 20:39:50
英语翻译
xmTnF~A#M$~EJ7,SEKclRH%?(RnF2wf/HJQ@8{o;@oް7`+>/<<iqݍ>6؂ȫ4oɔZCZ3SSQ}M5,RQf _S-QJg^5a&3+fX9@F*~rxIa5J?Qᵢ&]&fh Be8"ܨՎk̳u>'5qY0+~1,NWE;*ŻiShiFhV@?9FֈW̟C:9&/=0Iuy 8kㅉH`COK%3Y㥩rrԯzWB[g2[t~GQ39BQ+naGSz(UUoH&oL) &mX1r-dVgx񓉻^YR'q;CQz٧kh s6^|o[Q(xXeD7m㵩V}_)H8cjyW O7&9y\GU1GyV1Qu":T|CX~. l d@OT\q4|dK0M^

英语翻译
英语翻译

英语翻译
读书法·(清)梁章钜
读书要有记性,记性难强[1].要练记性,须用“精熟一部书”之法.不拘大书小书,能将这部烂熟,字字解得道理透明,诸家记[2]俱能辨其是非高下.此一部便是根,可以触悟[3]他书.如领兵十万,一样看待,便不得一兵之力;如交朋友,全无亲疏厚溥,便不得一友之助.领兵必有几百亲丁死士[4];交友必有一二意气肝胆[5],便此外皆可得用.何也?我所亲者又有所亲,因类相感,无不通彻.
只是这部书,却要实是纯粹无疵、有体有用[6]之书,方可.倘熟一部没要紧的书,便没用.如领兵,亲待[7]一伙没用的兵,交友,却亲待一伙没用的友,如何联属[8]得他人.若亲待一班作奸犯科[9]及无赖之徒,则更不可问矣.
注释:
[1]强(qiǎnɡ抢):勉强.
[2]诸家记:即可家笺注.
[3]触:触类旁通.悟:领悟.
[4]亲丁:关系比较亲密的兵士.死士:敢于死难的壮士.
[5]意气肝胆:意气相投,肝胆相照.
[6]体:本体,根本.用:“体”外的表现方法.这里“有体有用”,是指文章内容健康充实,表现方法完美高超.
[7]亲待:待之亲密.
[8]联属(zhǔ主):连结.
[9]作奸犯科:干坏事违犯法律.