英语翻译请问“像动物一样生活”这句话用英文怎么说啊?是live like animals,live like animal,live as animal还是别的什么呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 20:26:01
英语翻译请问“像动物一样生活”这句话用英文怎么说啊?是live like animals,live like animal,live as animal还是别的什么呢?
x͓n@_;6Q#X[P",hQӴťpI"յ.ed+.Q}s.4f/44ѼhףH|K,5y}QK披S ZkFjX;V.GeleaTn42?#re;'$Xk".)ļ0?+cڲ ?Vu:+i! ig ;Zsquel^{EAKW-1`4";!"geJOqN~1" ya ~UeENqYj h ?bev$

英语翻译请问“像动物一样生活”这句话用英文怎么说啊?是live like animals,live like animal,live as animal还是别的什么呢?
英语翻译
请问“像动物一样生活”这句话用英文怎么说啊?是live like animals,live like animal,live as animal还是别的什么呢?

英语翻译请问“像动物一样生活”这句话用英文怎么说啊?是live like animals,live like animal,live as animal还是别的什么呢?
选live like animals.
live like animal中,应该用复数表示类别.
live as animal应改为live as animals do,因为as在这儿是连词,后接从句.

用like,单复数都可以。表示像动物一样。
as animal作为动物生活。

as animal's life

live like animals是正确的。
as 引导的是句子。

live like animals和live as animals都可以。我更偏向于后者。
另外,你的后两个都是不正确的。
1 可数名词不可能单独出现
2 live是一个不及物动词,后面不可以直接加宾语