英语翻译In the event of Non-Performance by the Seller in accordance with Clause 12 and Clause 17 and of non-payment by Seller of any damages pursuant contingent and incidental thereto and regardless any of this be for whatever reason other than w
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 10:49:49
英语翻译In the event of Non-Performance by the Seller in accordance with Clause 12 and Clause 17 and of non-payment by Seller of any damages pursuant contingent and incidental thereto and regardless any of this be for whatever reason other than w
英语翻译
In the event of Non-Performance by the Seller in accordance with Clause 12 and Clause 17 and of non-payment by Seller of any damages pursuant contingent and incidental thereto and regardless any of this be for whatever reason other than what the Buyer may determine is a good faith dispute,then the Payment Guarantee may be called in by the BUYER.Following any such call,Seller will instruct its bank to issue a new PB within a period of THREE INTERNATIONAL BANKING DAYS,having the same tenor as the previous one.Until such new PB has been issued,all payments due from the Buyer to Seller will be suspended.
英语翻译In the event of Non-Performance by the Seller in accordance with Clause 12 and Clause 17 and of non-payment by Seller of any damages pursuant contingent and incidental thereto and regardless any of this be for whatever reason other than w
如果卖方没有履行条款12和条款17,或者卖方没有支付因任何原因未履行条款12和条款17给买家造成的损失,除非买家认定是非恶意不履约,买家可以要求付款保证.买家要求付款保证后,卖家必须知会银行在3个国际银行工作日内开具一个新的履约保证金,履约保证金的限期要和原来的相同.在新的履约保证金开具之前,买家暂停向卖家支付所有应付费用.