英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 23:42:00
英语翻译
xmSn@K6m@*]ugy̓VRy@B0|JgVB04RJ{9NxA_I~o``7 4iP`e q RD#ֹ&t+ՠi"9#PgD3k|F4:#M # 3f7()wX_F7;(C f:=Р@IC~`]pa@_5= ;v̗QJmV})zF|Sz*J DQy9SJ9p#קJEMsl0|,33Pܘ\@`[.T40춊~(jc?x˄Ž0.Ṉm˞FY3>~ZkC3 ;^}~yOÊH{KUr6,TAMy>h Wq< nK\J*Z@7:;qPaHMBC+dT݁i_iP 2jmA;z:-)/ Y-! Cv*[DS 3t)iuOõ6ޙlb_bb z8"viGO((k)!0=S0ܐmCLʛ{$0:;GgX5kCrXSi0Mw$ȏɍw?A:

英语翻译
英语翻译

英语翻译
塞下曲
唐 卢纶
月黑 雁 飞 高,
单于 夜 遁 逃.
欲将 轻 骑 逐,
大雪 满 弓 刀.
[作者简介]
卢纶(748-800),字允言,河中蒲(今山西永济县)人.唐代诗人.
[注释]
1.塞下曲:古时边塞的一种军歌.
2.月黑:没有月光.
3.单于(chán yú ):匈奴的首领.这里指入侵者的最高统帅.
4.遁:逃走.
5.将:率领.
6.轻骑:轻装快速的骑兵.
7.逐:追赶.
[参考译文]
月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高.在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了.将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花.
[提示]
这是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首.卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲.