四字组词:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黄xxx;xxx黄 泊船瓜洲的意思和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 19:53:24
四字组词:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黄xxx;xxx黄 泊船瓜洲的意思和翻译
xXKo"+,ՓIn^5-Id1*,h1o` 4ƌf<6ݍbK]+|̀,Q"Y򣺪ΩS|Uo_Ju%ziݻwV/F.,`⣤CŷtUnڝ٢?^'xjq >jy?4’oCSo"-Ru6ӏh9vj"F+0fM+0,SdÉBH*3UyT9 Nr Ƈ9KhC6;m LgbH!;șh?O1+y4rV.נ~s;Mh[xl;h-;\^OlaY!]Xcty #΢ 7z*4͙y(r:˽#$d_l'C4]*`zK" sgdJ(/,[5iB#fn >*e.A(fyXOdv)ߨ(b>h kB$],_: #sa%\IK <^0=NJX0osvRXkޮ˛K ^"SF(݆uq3]?Ƥyv&qtE+^8v]][}5@'Cє$|8#B!uE&cר 줤:#Dy4iyEü Ra(~ q$bm; ICpCc;YOK @*Qr|8t4R`ϫMD1ֱfRIrYn )|$| ᫈GF p(aqԹGn w-w?$#: ڃ:yˌO:Z<+o{Hn)&yCs= eHy3z&/DM%PrHTA,C&oCIm~As!^>fЃ #cia8MotbB5.+덶iZf|.p|D {2,N>PjL 2T#jd7TϋD~ }ړ?IPԕaJ6( g- }dC_E+V463pM;CcZyYFףze V1aEO=] Bk\\ _9H kLRˆeEM ԌeY7Ascq& ^,BUe8J faq~_!]kU DU+k퓢#:?#oG3ƞ1W|<[|z|_lj_3N[2񃯚t_6ɀwoI[7y;=v߅

四字组词:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黄xxx;xxx黄 泊船瓜洲的意思和翻译
四字组词:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黄xxx;xxx黄 泊船瓜洲的意思和翻译

四字组词:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黄xxx;xxx黄 泊船瓜洲的意思和翻译
注释
  1、泊船:停船.泊,停泊.《泊船瓜洲》
2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对.  3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对   4、一水:这里的“一水”指长江.  5、间(jiān):在一定的空间(时间)内.要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”.根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声.“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”.整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内.按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”.王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离.  6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此.  7、隔:间隔.  8、数重:几层.读shù chóng   9、绿:吹绿了.
9、何时:什么时候.  10、还(huán):回.
译文
  春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢?这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家园的深切感情.
诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点.首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水.由此诗人联想到家园所在的钟山也只隔几层山了,也不远了.次句“钟山只隔数层山”暗示诗人归心似箭的心情.第三句又写景,点出了时令已经春天,描绘了长江南岸的景色.“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙.传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字.因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化.结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情.
本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望.其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望.

起早贪黑 白发苍苍 真相大白 黄道吉日 信口雌黄
   《泊船瓜洲》
●注释1、泊船:停船。泊,停泊。
  2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。
  3.瓜洲:在长江北岸,扬州南面。(立足点)
  4、一水:这里的“一水”指长江。
  5、间:要注意读要读一声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此...

全部展开

起早贪黑 白发苍苍 真相大白 黄道吉日 信口雌黄
   《泊船瓜洲》
●注释1、泊船:停船。泊,停泊。
  2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。
  3.瓜洲:在长江北岸,扬州南面。(立足点)
  4、一水:这里的“一水”指长江。
  5、间:要注意读要读一声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。
  6、钟山:今南京市的紫金山。
  7、隔:间隔。 
  8、数重:几层。读shù chóng
  9、绿:吹绿了。 9、何时:什么时候。 
  10、还(huán):回到
●译文
  从京口到瓜洲只隔一江,从京口到钟山也只隔几座山而已。
  春风又吹绿了长江两岸,明月何时才能照我回到家乡啊!赞同14| 评论

收起

1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》
2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。   3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对   4、一水:这里的“一水”指长江。   5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正...

全部展开

1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》
2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。   3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对   4、一水:这里的“一水”指长江。   5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。   6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。   7、隔:间隔。    8、数重:几层。读shù chóng   9、绿:吹绿了。
9、何时:什么时候。    10、还(huán):回。
译文
  春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢?

收起