英语翻译1.I find it tiring to be a section chief as I was before 2."Neither joy in material concerns nor grieve over personal stebacks ".How many people nowadays can show high ideals by simple living and go far with a calm mind?I couldn't help fe
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 11:58:58
![英语翻译1.I find it tiring to be a section chief as I was before 2.](/uploads/image/z/11728868-68-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911.I+find+it+tiring+to+be+a+section+chief+as+I+was+before+2.%22Neither+joy+in+material+concerns+nor+grieve+over+personal+stebacks+%22.How+many+people+nowadays+can+show+high+ideals+by+simple+living+and+go+far+with+a+calm+mind%3FI+couldn%27t+help+fe)
英语翻译1.I find it tiring to be a section chief as I was before 2."Neither joy in material concerns nor grieve over personal stebacks ".How many people nowadays can show high ideals by simple living and go far with a calm mind?I couldn't help fe
英语翻译
1.I find it tiring to be a section chief as I was before 2."Neither joy in material concerns nor grieve over personal stebacks ".How many people nowadays can show high ideals by simple living and go far with a calm mind?I couldn't help feeling content when finding such a state of mind in a stranger on a cold season.
英语翻译1.I find it tiring to be a section chief as I was before 2."Neither joy in material concerns nor grieve over personal stebacks ".How many people nowadays can show high ideals by simple living and go far with a calm mind?I couldn't help fe
在我translate之前,我先说一下,你有单词错误,第二句中,setback你拼错了,不是ste.还有一个错误clam应该改为calm.好了开始
❶在我之前,我发现成为一个部门主管很累.❷无论是涉及到欢乐还是(你)哀悼人生挫折,在今天简简单单生活中,有多少人能够有高尚的理想,能够冷静的思考大步向前?当我找到这种心态,我不能感受到满足,就像在一个寒冷的陌生季节
1. 我发现和我过去一样当部门主管是很累人的事。