for ever is better than forever"不在乎天长地久只在乎曾经拥有"可以这样翻吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 07:38:46
for ever is better than forever
xPNPh[  y5@EP1P4$Vڏە-&ƍs&sfΌ_eu2#\fD2)wO s8B&d90ڒ}ګZmZQ5mXs u,gb"?3c$mEg,+R"wt=xR28*e6h7VÝJldM"+}ev{ ~F 7rCfTUXx˜1QLh=:AA6C >8 X~9B œ7@ +Mh퉘槔["V;,JA_ w#.0ޡhpzu˖Qqʥ:

for ever is better than forever"不在乎天长地久只在乎曾经拥有"可以这样翻吗?
for ever is better than forever
"不在乎天长地久只在乎曾经拥有"
可以这样翻吗?

for ever is better than forever"不在乎天长地久只在乎曾经拥有"可以这样翻吗?
太棒了,
有些翻译是不能逐字去译的,得用意译.只要把意思表达清楚就行了,特别是在歌词里

如果for是连词表示原因就没错了

这是首歌的歌词 中文翻译就是那样的

刚问了一个加拿大人。
他说不但可以,简直就是经典。

可以啊
翻译得不错啊