英语翻译1.He hardly ever smiles.(大概知道意思,只是不知道怎么表达更好)2.石头剪刀布!(不知道口语中是不是也是一个单词一个单词地翻译呢)3.That's why travelling by car is popular for pleasure trips,wh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 17:38:51
英语翻译1.He hardly ever smiles.(大概知道意思,只是不知道怎么表达更好)2.石头剪刀布!(不知道口语中是不是也是一个单词一个单词地翻译呢)3.That's why travelling by car is popular for pleasure trips,wh
xRMSP+ϕ8S [ki2$°K"A`?ж@?@H?/LˊMZ\+7͝{Ϲ,bBt@tsJzL-ީe0?~U~r]@5Y_b<_>?%Ԯ`268!֯Uu٫:+[k(O7&RcFVUeiDWILʈi 7EL,aQTMYQo F $&5O,!k(?./Q"XNpG-YH@uWOb$`NfC폢Q 5s_J;g..ћ^dyKӼ0bK/c*c5k&a'~twv%و7R9q4Ⱦ;2ww͖o'ck$s-FZn}<u{(m{3=aj Mdӛ0e43/E\^\GH"0.-Fw[ZSafbdL

英语翻译1.He hardly ever smiles.(大概知道意思,只是不知道怎么表达更好)2.石头剪刀布!(不知道口语中是不是也是一个单词一个单词地翻译呢)3.That's why travelling by car is popular for pleasure trips,wh
英语翻译
1.He hardly ever smiles.(大概知道意思,只是不知道怎么表达更好)
2.石头剪刀布!(不知道口语中是不是也是一个单词一个单词地翻译呢)
3.That's why travelling by car is popular for pleasure trips,while people usually take a train or a plane when they travel on business.(不怎么理解while的用法...)

英语翻译1.He hardly ever smiles.(大概知道意思,只是不知道怎么表达更好)2.石头剪刀布!(不知道口语中是不是也是一个单词一个单词地翻译呢)3.That's why travelling by car is popular for pleasure trips,wh
1.他几乎从来不笑.
2.Rock-Scissor-paper.(老外也这样叫,只是“布”是paper,而非cloth)
3.这就是为什么休闲旅游人们通常驾驶私家车,而公事出差人们通常乘坐火车或者飞机.(while 在这里当连词,连接两个句子,有“而”的意思,轻微的转折.)