英语翻译请翻译我们同岁.注意:we are the same age 还是 we are at the same age 二者 哪个正确呢我在一篇阅读理解中看到这么一句话:Lcuy and Lily are at the same age.我觉得其中不用at的。所以我想知道在
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 16:19:30
![英语翻译请翻译我们同岁.注意:we are the same age 还是 we are at the same age 二者 哪个正确呢我在一篇阅读理解中看到这么一句话:Lcuy and Lily are at the same age.我觉得其中不用at的。所以我想知道在](/uploads/image/z/11754813-21-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%90%8C%E5%B2%81.%E6%B3%A8%E6%84%8F%EF%BC%9Awe+are+the+same+age+%E8%BF%98%E6%98%AF+we+are+at+the+same+age+%E4%BA%8C%E8%80%85+%E5%93%AA%E4%B8%AA%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E5%91%A2%E6%88%91%E5%9C%A8%E4%B8%80%E7%AF%87%E9%98%85%E8%AF%BB%E7%90%86%E8%A7%A3%E4%B8%AD%E7%9C%8B%E5%88%B0%E8%BF%99%E4%B9%88%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%EF%BC%9ALcuy+and+Lily+are+at+the+same+age.%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%85%B6%E4%B8%AD%E4%B8%8D%E7%94%A8at%E7%9A%84%E3%80%82%E6%89%80%E4%BB%A5%E6%88%91%E6%83%B3%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%9C%A8)
英语翻译请翻译我们同岁.注意:we are the same age 还是 we are at the same age 二者 哪个正确呢我在一篇阅读理解中看到这么一句话:Lcuy and Lily are at the same age.我觉得其中不用at的。所以我想知道在
英语翻译
请翻译我们同岁.注意:we are the same age 还是 we are at the same age 二者 哪个正确呢
我在一篇阅读理解中看到这么一句话:Lcuy and Lily are at the same age.我觉得其中不用at的。所以我想知道在这里到底用不用at。
英语翻译请翻译我们同岁.注意:we are the same age 还是 we are at the same age 二者 哪个正确呢我在一篇阅读理解中看到这么一句话:Lcuy and Lily are at the same age.我觉得其中不用at的。所以我想知道在
第一个,没有at的那个
正确说法是:We are of the same age.
再补充一点,the same age做状语的时候就要用at了,如:We went to the high school at the same age.
:We are of the same age
we are an age group
我们是同一年龄
We are of the same age. 用of是正确的。3楼很对。用at时就只能做状语了。
---------
我看到你的问题补充了。既然阅读理解有at,说明用at不用of也可以。
总之:the same age前一定要有介词。at是必需的。回答完毕。
恩,答案已经给出了,同意We are of the same age