英语翻译目前是shengshiRealty,但是商标局可能通不过.公司文字已经是盛大光明,人才聚集的意境.欢迎提出独到的见解.我们是房地产经纪公司,就是中介机构.设计重点在“晟仕”上边,词要简短

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 21:27:04
英语翻译目前是shengshiRealty,但是商标局可能通不过.公司文字已经是盛大光明,人才聚集的意境.欢迎提出独到的见解.我们是房地产经纪公司,就是中介机构.设计重点在“晟仕”上边,词要简短
xnA_en ȷr yq1–Rr`661[V[v`a9R==8KQ$絛mMFIŪ!WN p쓇i<4L҄ȼ̌RC(i5~c%u!E4+xͮZ&KVtffʐѬSc8_yiB!Ь )(ki-LgxG#iCI/AZD?~Pd?lR`5Vȷ{F ZK >λi#?k`-VgE50Ua -[xqd.* p\Ւ<~:рgHo>$|{ݙB?>ibh' (fʾ1_K.#19` sDEIrXIݖb0DG ˑ$G>H[p8$|pZQJAVhDvn{hN!z"v|bP7Wl,.:ӭ6ph/%UXeSFY@O Yd!i /PT|DN0y%9,_;,4#N\GLDK{IVlfkdaJV ݘ[@n 珓]wq F%KSf"?ɿzV!:SE(Y@&Zзݓ#?O|!N??l?JPpE ]zmÞW7n/޺kg/AM

英语翻译目前是shengshiRealty,但是商标局可能通不过.公司文字已经是盛大光明,人才聚集的意境.欢迎提出独到的见解.我们是房地产经纪公司,就是中介机构.设计重点在“晟仕”上边,词要简短
英语翻译
目前是shengshiRealty,但是商标局可能通不过.公司文字已经是盛大光明,人才聚集的意境.欢迎提出独到的见解.我们是房地产经纪公司,就是中介机构.
设计重点在“晟仕”上边,词要简短,考虑到不要有不好的社会心理暗示,shengshi是拼音,做一个考虑,若有好的英文翻译的,就考虑用这个注册。

英语翻译目前是shengshiRealty,但是商标局可能通不过.公司文字已经是盛大光明,人才聚集的意境.欢迎提出独到的见解.我们是房地产经纪公司,就是中介机构.设计重点在“晟仕”上边,词要简短
房产中介的话在商标的英文名上必须要体现出来Real estate agent
人才济济 a galaxy of telents
盛大光明 grant and brilliant
但是这些意思不可能全部放到商标里面去,所以你可能要做下选择.中国话的习惯是喜欢用一个字涵盖很多意思,但是英语就是一门没什么内涵的语言.如果你想要强调人才就是 Telents' Real Estate.如果强调前途光明那就是brilliant了.
我个人认为两者都不是特别好.其实英文名就是个形式,不如就是还用Sheng Shi Real Estate.现在外国人也已经很习惯读拼音了

盛大光明,人才聚集

Sunfocus 发音也有 “晟仕” 的谐音

SSI Estate

Shengshi Estate