do not和have not有什么区别:例如:If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over.(你如果不推我,我就不会摔倒的)这里为什么不说:if you did not pushed me.thank比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 04:16:27
do not和have not有什么区别:例如:If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over.(你如果不推我,我就不会摔倒的)这里为什么不说:if you did not pushed me.thank比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插
xn@_evdȊnX!AqcGi՝j4v"S4jҨ؅ 控+^kO,lxνo,29(j:BvMl5:ӡ>M oWdCB6ܩRRr$u&',K Qפr. XZ|==賶Z'꿸Nzr4s<]\sCSBVyP-x3 iSOcĝ#ءIS (da8AɌ ?FR IV_a!E"$_ ]unĕRFK0D qLd1I0OKÑ7Y;6s- >L5a^ `7<܁Mgm &`lH= Zt""pȍ #KJndkY~\a}YUO

do not和have not有什么区别:例如:If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over.(你如果不推我,我就不会摔倒的)这里为什么不说:if you did not pushed me.thank比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插
do not和have not有什么区别:
例如:If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over.
(你如果不推我,我就不会摔倒的)
这里为什么不说:if you did not pushed me.
thank
比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插入,应该说have no insert fully,还是do not insert fully.

do not和have not有什么区别:例如:If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over.(你如果不推我,我就不会摔倒的)这里为什么不说:if you did not pushed me.thank比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插
就你的例子来说吧,If you hadn't pushed me,I wouldn't have fallen over 一句是虚拟语气的固定用法,只能用过去完成时态hadn't pushed.你在学习中可能会碰到不少这样的句子.

这是虚拟语,固定搭配

HAVEN‘T一般 用在美语里。 另外 一个则较多用于英国英语 中