汪国真英译版不要翻译器翻译的要这首诗的英文版麻烦各位了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 16:23:20
汪国真英译版不要翻译器翻译的要这首诗的英文版麻烦各位了
xSN@~ RVʢKa۠ EBx$3EǎX+{9>;kRt.6<ޑzXY Y }uKxPRE9؏;;bQ.5yՠaO&9|Ifš/ys1?{Эo D]bS^kWY$"I аX[ ~r#tmO4~)G]/*^Ͻ\o)-1O]3.cl8,3I$)mR1䰁42>yusL`SFt4L^4Q,Gb7h/WVԸ7[Q*ڛ݅<ے5Ļ䵺JoxQyƷ ^+-޽j(Ŧ-8\0Sw:lR .MLP3~HD p84QNé8Z9J ʐ4=f؊?9 QyDitj dJ.jcds%<˪/UsqYsȰGb l)YJ=o2n8

汪国真英译版不要翻译器翻译的要这首诗的英文版麻烦各位了
汪国真英译版
不要翻译器翻译的
要这首诗的英文版
麻烦各位了

汪国真英译版不要翻译器翻译的要这首诗的英文版麻烦各位了
【假如你不够快乐】If You Are Not Happy Enough 汪国真

假如你不够快乐
也不要把眉头深锁
人生本来短暂
为什么 还要栽培苦涩
Knit not your brows, even if
You are not happy enough.
So short is the life span,
Why cultivating sorrow and pain?
打开尘封的门窗
让阳光雨露洒遍每个角落
走向生命的原野
让风儿熨平前额
Open grimy window and door,
Let in sunshine and rain and dew.
Stride to the fields of life to
Let wind smooth forehead of you.
博大可以稀释忧愁
深色能够覆盖浅色
Broad mind can dilute griefs,
And dark hues cover light ones.